Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us? |
King James |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us? |
American Standard |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And he said to his brothers, My money has been given back: it is in my bag; then their hearts became full of fear, and turning to one another they said, What is this which God has done to us? |
Basic English |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God has done unto us? |
Updated King James |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
and he saith unto his brethren, `My money hath been put back, and also, lo, in my bag:' and their heart goeth out, and they tremble, one to another saying, `What `is' this God hath done to us!' |
Young's Literal |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And he said to his brethren, My money is returned to me, and behold, it is even in my sack. And their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God has done to us? |
Darby |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And he said to his brethren, My money is restored; and see it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done to us? |
Webster |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
He said to his brothers, "My money is restored! Behold, it is in my sack!" Their hearts failed them, and they turned trembling one to another, saying, "What is this that God has done to us?" |
World English |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And said to his brethren: My money is given me again, hehold it is in the sack. And thye were astonished, and troubled, and said to one another: What is this that God hath done unto us? |
Douay Rheims |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
dixit fratribus suis reddita est mihi pecunia en habetur in sacco et obstupefacti turbatique dixerunt mutuo quidnam est hoc quod fecit nobis Deus |
Jerome's Vulgate |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
He said to his brothers, "My money is restored! Behold, it is in my sack!" Their hearts failed them, and they turned trembling one to another, saying, "What is this that God has done to us?" |
Hebrew Names |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
Y dijo á sus hermanos: Mi dinero se me ha devuelto, y aun helo aquí en mi saco. Sobresaltóseles entonces el corazón, y espantados dijeron el uno al otro: ¿Qué es esto que nos ha hecho Dios? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
Y dijo a sus hermanos: Mi dinero se me ha devuelto, y aun helo aquí en mi saco. Se les sobresaltó entonces el corazón, y espantados dijeron el uno al otro: ¿Qué es esto que nos ha hecho Dios? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
Then he said to his brothers, "My money has been returned, and behold, it is even in my sack." And their hearts sank, and they turned trembling to one another, saying, "What is this that God has done to us?" |
New American Standard Bible© |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
And he said to his brothers, My money is restored! Here it is in my sack! And their hearts failed them and they were afraid and turned trembling one to another, saying, What is this that God has done to us? |
Amplified Bible© |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
Il dit à ses frères: Mon argent a été rendu, et le voici dans mon sac. Alors leur coeur fut en défaillance; et ils se dirent l`un à l`autre, en tremblant: Qu`est-ce que Dieu nous a fait? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
Et il dit à ses frères: Mon argent m'a été rendu; et même, le voici dans mon sac! Et le coeur leur manqua, et ils furent saisis de peur, se disant l'un à l'autre: Qu'est-ce que Dieu nous a fait? |
John Darby (French) |
And he said [0559] unto his brethren [0251], My money [03701] is restored [07725]; and, lo [02009], it is even in my sack [0572]: and their heart [03820] failed [03318] them, and they were afraid [02729], saying [0559] one [0376] to another [0251], What is this that God [0430] hath done [06213] unto us? |
E disse a seus irmãos: Meu dinheiro foi-me devolvido; ei-lo aqui no saco. Então lhes desfaleceu o coração e, tremendo, viravam-se uns para os outros, dizendo: Que é isto que Deus nos tem feito? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |