Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 41:48 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 41:48 And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. King James
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And he gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. American Standard
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And Joseph got together all the food of those seven years, and made a store of food in the towns: the produce of the fields round every town was stored up in the town. Basic English
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same. Updated King James
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And he gathereth all the food of the seven years which have been in the land of Egypt, and putteth food in the cities; the food of the field which `is' round about `each' city hath he put in its midst; Young's Literal
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And he gathered up all the food of the seven years that was in the land of Egypt, and put the food in the cities; the food of the fields of the city, which were round about it, he laid up in it. Darby
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And he gathered all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field which was around every city, he laid up in the same. Webster
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same. World English
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And all the abundance of grain was laid up in every city. Douay Rheims
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. omnis etiam frugum abundantia in singulis urbibus condita est Jerome's Vulgate
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. He gathered up all the food of the seven years which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was around every city, he laid up in the same. Hebrew Names
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. Y él juntó todo el mantenimiento de los siete años que fueron en la tierra de Egipto, y guardó mantenimiento en las ciudades, poniendo en cada ciudad el mantenimiento del campo de sus alrededores. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. Y él juntó todo el mantenimiento de los siete años que fueron en la tierra de Egipto, y guardó mantenimiento en las ciudades, poniendo en cada ciudad el mantenimiento del campo de sus alrededores. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. So he gathered all the food of these seven years which occurred in the land of Egypt and placed the food in the cities; he placed in every city the food from its own surrounding fields. New American Standard Bible©
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. And he gathered up all the [surplus] food of the seven [good] years in the land of Egypt and stored up the food in the cities; he stored away in each city the food from the fields around it. Amplified Bible©
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. Joseph rassembla tous les produits de ces sept années dans le pays d`Égypte; il fit des approvisionnements dans les villes, mettant dans l`intérieur de chaque ville les productions des champs d`alentour. Louis Segond - 1910 (French)
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. Et Joseph rassembla tous les vivres des sept années qui furent dans le pays d'Égypte, et mit les vivres dans les villes; il mit dans chaque ville les vivres provenant des champs qui étaient autour d'elle. John Darby (French)
And he gathered up [06908] all the food [0400] of the seven [07651] years [08141], which were in the land [0776] of Egypt [04714], and laid up [05414] the food [0400] in the cities [05892]: the food [0400] of the field [07704], which was round about [05439] every city [05892], laid he up [05414] in the same [08432]. e José ajuntou todo o mantimento dos sete anos, que houve na terra do Egito, e o guardou nas cidades; o mantimento do campo que estava ao redor de cada cidade, guardou-o dentro da mesma.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top