Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow: |
King James |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
and, behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and well-favored: and they fed in the reed-grass: |
American Standard |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
And out of the Nile came seven cows, fat and good-looking, and their food was the river-grass; |
Basic English |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
And, behold, there came up out of the river seven cattle, well fed and well favoured; and they fed in a meadow: |
Updated King James |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
and lo, out of the River coming up are seven kine, fat `in' flesh, and of fair form, and they feed among the reeds; |
Young's Literal |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
And behold, there came up out of the river seven kine, fat-fleshed and of fine form, and they fed in the reed-grass. |
Darby |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
And behold, there came out of the river seven cows, fat-fleshed, and well-favored; and they fed in a meadow: |
Webster |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass, |
World English |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
And seven kine came up out of the river exceeding beautiful and full of flesh: and they grazed on green places in a marshy pasture. |
Douay Rheims |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
et septem boves de amne conscendere pulchras nimis et obesis carnibus quae in pastu paludis virecta carpebant |
Jerome's Vulgate |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
and behold, there came up out of the river seven cattle, fat and sleek. They fed in the marsh grass, |
Hebrew Names |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
and behold, seven cows, fat and sleek came up out of the Nile, and they grazed in the marsh grass. |
New American Standard Bible© |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
And behold, there came up out of the river [Nile] seven fat, sleek, and handsome cows, and they grazed in the reed grass [of a marshy pasture]. |
Amplified Bible© |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
Et voici, sept vaches grasses de chair et belles d`apparence montèrent hors du fleuve, et se mirent à paître dans la prairie. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
du fleuve montaient sept vaches grasses de chair, et belles à voir, et elles paissaient dans les roseaux. |
John Darby (French) |
And, behold, there came up [05927] out of the river [02975] seven [07651] kine [06510], fatfleshed [01277] [01320] and well [03303] favoured [08389]; and they fed [07462] in a meadow [0260]: |
E eis que subiam do rio sete vacas gordas de carne e formosas à vista, e pastavam no prado. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |