Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 39:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 39:23 The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. King James
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The keeper of the prison looked not to anything that was under his hand, because Jehovah was with him; and that which he did, Jehovah made it prosper. American Standard
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. And the keeper of the prison gave no attention to anything which was under his care, because the Lord was with him; and the Lord made everything he did go well. Basic English
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him, and that which he did, the LORD made it to prosper. Updated King James
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. the chief of the round-house seeth not anything under his hand, because Jehovah `is' with him, and that which he is doing Jehovah is causing to prosper. Young's Literal
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The chief of the tower-house looked not to anything under his hand, because Jehovah was with him; and what he did, Jehovah made it prosper. Darby
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand; because the LORD was with him: and that which he did the LORD made it to prosper. Webster
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because Yahweh was with him; and that which he did, Yahweh made it prosper. World English
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. Neither did he himself know any thing, having committed all things to him: for the Lord was with him, and made all that he did to prosper. Douay Rheims
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. nec noverat aliquid cunctis ei creditis Dominus enim erat cum illo et omnia eius opera dirigebat Jerome's Vulgate
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The keeper of the prison didn't look after anything that was under his hand, because the LORD was with him; and that which he did, the LORD made it prosper. Hebrew Names
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. No veía el principal de la cárcel cosa alguna que en su mano estaba; porque Jehová era con él, y lo que él hacía, Jehová lo prosperaba. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. No veía el príncipe de la cárcel cosa alguna que en su mano estaba; porque el SEÑOR era con él, y lo que él hacía, el SEÑOR lo prosperaba. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The chief jailer did not supervise anything under Joseph's charge because the LORD was with him; and whatever he did, the LORD made to prosper. New American Standard Bible©
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. The prison warden paid no attention to anything that was in [Joseph's] charge, for the Lord was with him and made whatever he did to prosper. Amplified Bible©
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l`Éternel était avec lui. Et l`Éternel donnait de la réussite à ce qu`il faisait. Louis Segond - 1910 (French)
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. le chef de la tour ne regardait rien de tout ce qui était en sa main, parce que l'Éternel était avec lui; et ce qu'il faisait, l'Éternel le faisait prospérer. John Darby (French)
The keeper [08269] of the prison [01004] [05470] looked [07200] not to any thing [03972] that was under his hand [03027]; because the LORD [03068] was with him, and that which he did [06213], the LORD [03068] made it to prosper [06743]. E o carcereiro não tinha cuidado de coisa alguma que estava na mão de José, porquanto o Senhor era com ele, fazendo prosperar tudo quanto ele empreendia.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top