Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 38:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 38:24 And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. King James
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. American Standard
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. Now about three months after this, word came to Judah that Tamar, his daughter-in-law, had been acting like a loose woman and was with child. And Judah said, Take her out and let her be burned. Basic English
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar your daughter in law has played the harlot; and also, behold, she is with child by whoredom. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. Updated King James
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. And it cometh to pass about three months `after', that it is declared to Judah, saying, `Tamar thy daughter-in-law hath committed fornication; and also, lo, she hath conceived by fornication:' and Judah saith, `Bring her out -- and she is burnt.' Young's Literal
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law has committed fornication, and behold, she is also with child by fornication. And Judah said, Bring her forth, that she may be burned. Darby
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. And it came to pass about three months after, that it was told to Judah, saying, Tamar thy daughter-in-law hath played the harlot; and also, behold she is with child by lewdness: and Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. Webster
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. It happened about three months later, that it was told Judah, saying, "Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution." Judah said, "Bring her out, and let her be burnt." World English
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. And behold after three months they told a lie, saying: Thamar, thy daughter in law hath played the harlot, and she appeareth to have a big belly. And Juda said : Bring her out that she may be burnt. Douay Rheims
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. ecce autem post tres menses nuntiaverunt Iudae dicentes fornicata est Thamar nurus tua et videtur uterus illius intumescere dixit Iudas producite eam ut conburatur Jerome's Vulgate
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. It happened about three months later, that it was told Judah, saying, "Tamar, your daughter-in-law, has played the prostitute; and moreover, behold, she is with child by prostitution." Judah said, "Bring her out, and let her be burnt." Hebrew Names
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. Y acaeció que al cabo de unos tres meses fué dado aviso á Judá, diciendo: Thamar tu nuera ha fornicado, y aun cierto está preñada de las fornicaciones. Y Judá dijo: Sacadla, y sea quemada. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. Y acaeció que al cabo de unos tres meses fue dado aviso a Judá, diciendo: Tamar tu nuera ha fornicado, y aun cierto está encinta de las fornicaciones. Y Judá dijo: Sacadla, y sea quemada. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. Now it was about three months later that Judah was informed, "Your daughter-in-law Tamar has played the harlot, and behold, she is also with child by harlotry." Then Judah said, "Bring her out and let her be burned!" New American Standard Bible©
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. But about three months later Judah was told, Tamar your daughter-in-law has played the harlot, and also she is with child by her lewdness. And Judah said, Bring her forth and let her be burned! Amplified Bible©
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. Environ trois mois après, on vint dire à Juda: Tamar, ta belle-fille, s`est prostituée, et même la voilà enceinte à la suite de sa prostitution. Et Juda dit: Faites-la sortir, et qu`elle soit brûlée. Louis Segond - 1910 (French)
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. ¶ Et il arriva, environ trois mois après, qu'on informa Juda, en disant: Tamar, ta belle-fille, s'est prostituée, et voici, elle est même enceinte par la prostitution. Et Juda dit: Faites-la sortir, et qu'elle soit brûlée. John Darby (French)
And it came to pass about three [07969] months [02320] after, that it was told [05046] Judah [03063], saying [0559], Tamar [08559] thy daughter in law [03618] hath played the harlot [02181]; and also, behold, she is with child [02030] by whoredom [02183]. And Judah [03063] said [0559], Bring her forth [03318], and let her be burnt [08313]. Passados quase três meses, disseram a Judá: Tamar, tua nora, se prostituiu e eis que está grávida da sua prostituição. Então disse Judá: Tirai-a para fora, e seja ela queimada.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top