Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 38:23 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 38:23 And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. King James
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. And Judah said, Let her take it to her, lest we be put to shame: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. American Standard
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. And Judah said, Let her keep the things, so that we may not be shamed; I sent the young goat, but you did not see the woman. Basic English
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and you have not found her. Updated King James
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. and Judah saith, `Let her take to herself, lest we become despised; lo, I sent this kid, and thou hast not found her.' Young's Literal
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Then Judah said, Let her take it for herself, lest we be put to shame. Behold, I sent this kid, and thou hast not found her. Darby
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. And Judah said, Let her take it to her, lest we be shamed: behold, I sent this kid, and thou hast not found her. Webster
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Judah said, "Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven't found her." World English
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Juda said : Let her take it to herself ; surely she cannot charge us with a,lie: I sent the kid which I promised: and thou didst not find her. Douay Rheims
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. ait Iudas habeat sibi certe mendacii nos arguere non poterit ego misi hedum quem promiseram et tu non invenisti eam Jerome's Vulgate
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Judah said, "Let her keep it, lest we be shamed. Behold, I sent this young goat, and you haven't found her." Hebrew Names
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Y Judá dijo: Tómeselo para sí, porque no seamos menospreciados: he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Then Judah said, "Let her keep them, otherwise we will become a laughingstock. After all, I sent this young goat, but you did not find her." New American Standard Bible©
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. And Judah said, Let her keep [the pledge articles] for herself, lest we be made ashamed. I sent this kid, but you have not found her. Amplified Bible©
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Juda dit: Qu`elle garde ce qu`elle a! Ne nous exposons pas au mépris. Voici, j`ai envoyé ce chevreau, et tu ne l`as pas trouvée. Louis Segond - 1910 (French)
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Et Juda dit: Qu'elle prenne le gage pour elle, de peur que nous ne soyons en mépris. Voici, j'ai envoyé ce chevreau, et toi tu ne l'as pas trouvée. John Darby (French)
And Judah [03063] said [0559], Let her take [03947] it to her, lest we be shamed [0937]: behold, I sent [07971] this kid [01423], and thou hast not found [04672] her. Então disse Judá: Deixa-a ficar com o penhor, para que não caiamos em desprezo; eis que enviei este cabrito, mas tu não a achaste.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top