Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. |
King James |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. |
American Standard |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Then seating themselves, they took their meal: and looking up, they saw a travelling band of Ishmaelites, coming from Gilead on their way to Egypt, with spices and perfumes on their camels. |
Basic English |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. |
Updated King James |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
And they sit down to eat bread, and they lift up their eyes, and look, and lo, a company of Ishmaelites coming from Gilead, and their camels bearing spices, and balm, and myrrh, going to take `them' down to Egypt. |
Young's Literal |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and behold, a caravan of Ishmaelites came from Gilead; and their camels bore tragacanth, and balsam, and ladanum -- going to carry it down to Egypt. |
Darby |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and behold, a company of Ishmaelites came from Gilead, with their camels bearing spicery, and balm, and myrrh, going to carry them down to Egypt. |
Webster |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. |
World English |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
And sitting down to eat bread, they saw some Ismaelites on their way coming from Calaad, with their camels, carrying spices, and balm, and myrrh to Egypt. |
Douay Rheims |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
et sedentes ut comederent panem viderunt viatores Ismahelitas venire de Galaad et camelos eorum portare aromata et resinam et stacten in Aegyptum |
Jerome's Vulgate |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
They sat down to eat bread, and they lifted up their eyes and looked, and saw a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spices and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt. |
Hebrew Names |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Y sentáronse á comer pan: y alzando los ojos miraron, y he aquí una compañía de Ismaelitas que venía de Galaad, y sus camellos traían aromas y bálsamo y mirra, é iban á llevarlo á Egipto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Y se sentaron a comer pan; y alzando los ojos miraron, y he aquí una compañía de ismaelitas que venía de Galaad, y sus camellos traían aromas y bálsamo y mirra, e iban a llevarlo a Egipto. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Then they sat down to eat a meal. And as they raised their eyes and looked, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing aromatic gum and balm and myrrh, on their way to bring them down to Egypt. |
New American Standard Bible© |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Then they sat down to eat their lunch. When they looked up, behold, they saw a caravan of Ishmaelites [mixed Arabians] coming from Gilead, with their camels bearing gum [of the styrax tree], balm (balsam), and myrrh or ladanum, going on their way to carry them down to Egypt. |
Amplified Bible© |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Ils s`assirent ensuite pour manger. Ayant levé les yeux, ils virent une caravane d`Ismaélites venant de Galaad; leurs chameaux étaient chargés d`aromates, de baume et de myrrhe, qu`ils transportaient en Égypte. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Et ils s'assirent pour manger le pain; et ils levèrent les yeux et regardèrent, et voici, une caravane d'Ismaélites venait de Galaad; et leurs chameaux portaient des épices, du baume, et de la myrrhe, qu'ils allaient porter en Égypte. |
John Darby (French) |
And they sat down [03427] to eat [0398] bread [03899]: and they lifted up [05375] their eyes [05869] and looked [07200], and, behold, a company [0736] of Ishmeelites [03459] came [0935] from Gilead [01568] with their camels [01581] bearing [05375] spicery [05219] and balm [06875] and myrrh [03910], going [01980] to carry it down [03381] to Egypt [04714]. |
Depois sentaram-se para comer; e, levantando os olhos, viram uma caravana de ismaelitas que vinha de Gileade; nos seus camelos traziam tragacanto, bálsamo e mirra, que iam levar ao Egito. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |