Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 35:29 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 35:29 And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him. King James
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. And Isaac gave up the ghost, and died, and was gathered unto his people, old and full of days: and Esau and Jacob his sons buried him. American Standard
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Then Isaac came to his end and was put to rest with his father's people, an old man after a long life: and Jacob and Esau, his sons, put him in his last resting-place. Basic English
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. And Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him. Updated King James
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. and Isaac expireth, and dieth, and is gathered unto his people, aged and satisfied with days; and bury him do Esau and Jacob his sons. Young's Literal
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. And Isaac expired and died, and was gathered to his peoples, old and full of days. And his sons Esau and Jacob buried him. Darby
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. And Isaac expired and died, and was gathered to his people, being old and full of days; and his sons Esau and Jacob buried him. Webster
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him. World English
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. And being spent with age he died, and was gathered to his people, being old and full of days: and his sons Esau and Jacob buried him. Douay Rheims
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. consumptusque aetate mortuus est et adpositus populo suo senex et plenus dierum et sepelierunt eum Esau et Iacob filii sui Jerome's Vulgate
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Isaac gave up the spirit, and died, and was gathered to his people, old and full of days. Esau and Jacob, his sons, buried him. Hebrew Names
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Y exhaló Isaac el espíritu, y murió, y fué recogido á sus pueblos, viejo y harto de días; y sepultáronlo Esaú y Jacob sus hijos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Y expiró Isaac y murió, y fue recogido a su pueblo, viejo y lleno de días; y lo sepultaron Esaú y Jacob sus hijos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Isaac breathed his last and died and was gathered to his people, an old man of ripe age; and his sons Esau and Jacob buried him. New American Standard Bible©
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. And Isaac's spirit departed; he died and was gathered to his people, being an old man, satisfied and satiated with days; his sons Esau and Jacob buried him. Amplified Bible©
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Il expira et mourut, et il fut recueilli auprès de son peuple, âgé et rassasié de jours, et Ésaü et Jacob, ses fils, l`enterrèrent. Louis Segond - 1910 (French)
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. Et Isaac expira et mourut, et fut recueilli vers ses peuples, âgé et rassasié de jours; et Ésaü et Jacob, ses fils, l'enterrèrent. John Darby (French)
And Isaac [03327] gave up the ghost [01478], and died [04191], and was gathered [0622] unto his people [05971], being old [02205] and full [07649] of days [03117]: and his sons [01121] Esau [06215] and Jacob [03290] buried [06912] him. e, exalando o espírito, morreu e foi congregado ao seu povo, velho e cheio de dias; e Esaú e Jacó, seus filhos, o sepultaram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top