Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 33:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 33:16 So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned that day on his way unto Seir. King James
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned that day on his way unto Seir. American Standard
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau, turning back that day, went on his way to Seir. Basic English
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned that day on his way unto Seir. Updated King James
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. And turn back on that day doth Esau on his way to Seir; Young's Literal
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. And Esau returned that day on his way to Seir. Darby
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned that day on his way to Seir. Webster
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned that day on his way to Seir. World English
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned, that day, the way that he came, to Seir. Douay Rheims
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. reversus est itaque illo die Esau itinere quo venerat in Seir Jerome's Vulgate
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned that day on his way to Seir. Hebrew Names
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. Así se volvió Esaú aquel día por su camino á Seir. Reina Valera - 1909 (Spanish)
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. Así se volvió Esaú aquel día por su camino a Seir. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau returned that day on his way to Seir. New American Standard Bible©
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. So Esau turned back that day on his way to Seir. Amplified Bible©
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. Le même jour, Ésaü reprit le chemin de Séir. Louis Segond - 1910 (French)
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. ¶ Et Ésaü s'en retourna ce jour-là, par son chemin, à Séhir. John Darby (French)
So Esau [06215] returned [07725] that day [03117] on his way [01870] unto Seir [08165]. Assim tornou Esaú aquele dia pelo seu caminho em direção a Seir.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top