Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 31:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 31:19 And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. King James
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Now Laban was gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. American Standard
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Now Laban had gone to see to the cutting of the wool of his sheep; so Rachel secretly took the images of the gods of her father's house. Basic English
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. And Laban went to shear his sheep: and Rachel had stolen the images that were her father's. Updated King James
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. And Laban hath gone to shear his flock, and Rachel stealeth the teraphim which her father hath; Young's Literal
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. And Laban had gone to shear his sheep. And Rachel stole the teraphim that belonged to her father. Darby
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. And Laban went to shear his sheep; and Rachel had stolen the images that were her father's. Webster
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. World English
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. At that time Laban was gone to shear his sheep, and Rachel stole away her father's idols. Douay Rheims
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. eo tempore Laban ierat ad tondendas oves et Rahel furata est idola patris sui Jerome's Vulgate
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Now Laban had gone to shear his sheep: and Rachel stole the teraphim that were her father's. Hebrew Names
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Y Labán había ido á trasquilar sus ovejas: y Rachêl hurtó los ídolos de su padre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Y Labán había ido a trasquilar sus ovejas; y Raquel hurtó los ídolos de su padre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. When Laban had gone to shear his flock, then Rachel stole the household idols that were her father's. New American Standard Bible©
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Now Laban had gone to shear his sheep [possibly to the feast of sheepshearing], and Rachel stole her father's household gods. Amplified Bible©
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Tandis que Laban était allé tondre ses brebis, Rachel déroba les théraphim de son père; Louis Segond - 1910 (French)
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Et Laban était allé tondre son menu bétail, et Rachel vola les théraphim qui étaient à son père. John Darby (French)
And Laban [03837] went [01980] to shear [01494] his sheep [06629]: and Rachel [07354] had stolen [01589] the images [08655] that were her father's [01]. Ora, tendo Labão ido tosquiar as suas ovelhas, Raquel furtou os ídolos que pertenciam a seu pai.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top