Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 31:14 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 31:14 And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? King James
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? American Standard
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Then Rachel and Leah said to him in answer, What part or heritage is there for us in our father's house? Basic English
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Updated King James
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, `Have we yet a portion and inheritance in the house of our father? Young's Literal
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Darby
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel and Leah answered, and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Webster
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? World English
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel and Lia answered: Have we anything left among the goods and inheritance of our father's house? Douay Rheims
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? responderunt Rahel et Lia numquid habemus residui quicquam in facultatibus et hereditate domus patris nostri Jerome's Vulgate
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Hebrew Names
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Y respondió Rachêl y Lea, y dijéronle: ¿Tenemos ya parte ni heredad en la casa de nuestro padre? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Y respondió Raquel y Lea, y le dijeron: ¿Tenemos acaso parte o heredad en la casa de nuestro padre? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Rachel and Leah said to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house? New American Standard Bible©
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? And Rachel and Leah answered him, Is there any portion or inheritance for us in our father's house? Amplified Bible©
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Rachel et Léa répondirent, et lui dirent: Avons-nous encore une part et un héritage dans la maison de notre père? Louis Segond - 1910 (French)
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Et Rachel et Léa répondirent et lui dirent: Avons-nous encore une portion et un héritage dans la maison de notre père? John Darby (French)
And Rachel [07354] and Leah [03812] answered [06030] and said [0559] unto him, Is there yet any portion [02506] or inheritance [05159] for us in our father's [01] house [01004]? Então lhe responderam Raquel e Léia: Temos nós ainda parte ou herança na casa de nosso pai?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top