Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram; |
King James |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan-aram. |
American Standard |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
And that Jacob had done as his father and mother said and had gone to Paddan-aram; |
Basic English |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
And that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Padanaram; |
Updated King James |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
that Jacob hearkeneth unto his father and unto his mother, and goeth to Padan-Aram -- |
Young's Literal |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
and that Jacob had obeyed his father and his mother, and was gone to Padan-Aram. |
Darby |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
And that Jacob obeyed his father, and his mother, and was gone to Padan-aram; |
Webster |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram. |
World English |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
And that Jacob obeying his parents was gone into Syria: |
Douay Rheims |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
quodque oboediens Iacob parentibus isset in Syriam |
Jerome's Vulgate |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
and that Jacob obeyed his father and his mother, and was gone to Paddan Aram. |
Hebrew Names |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
Y que Jacob había obedecido á su padre y á su madre, y se había ido á Padan-aram. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
y que Jacob había escuchado a su padre y a su madre, y se había ido a Padan-aram. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
and that Jacob had obeyed his father and his mother and had gone to Paddan-aram. |
New American Standard Bible© |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
And that Jacob obeyed his father and his mother and had gone to Padan-aram. |
Amplified Bible© |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
Il vit que Jacob avait obéi à son père et à sa mère, et qu`il était parti pour Paddan Aram. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
et que Jacob avait écouté son père et sa mère, et s'en était allé à Paddan-Aram; |
John Darby (French) |
And that Jacob [03290] obeyed [08085] his father [01] and his mother [0517], and was gone [03212] to Padanaram [06307]; |
e que Jacó, obedecendo a seu pai e a sua mãe, fora a Padã- Arã; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |