Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 28:19 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 28:19 And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first. King James
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he called the name of that place Beth-el. But the name of the city was Luz at the first. American Standard
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he gave that place the name of Beth-el, but before that time the town was named Luz. Basic English
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he called the name of that place Bethel: but the name of that city was called Luz at the first. Updated King James
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. and he calleth the name of that place Bethel, `house of God,' and yet, Luz `is' the name of the city at the first. Young's Literal
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he called the name of that place Beth-el; but the name of that city was Luz at the first. Darby
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he called the name of that place Beth-el: but the name of that city was called Luz at the first. Webster
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first. World English
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he called the name of the city Bethel, which before was called Luza. Douay Rheims
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. appellavitque nomen urbis Bethel quae prius Luza vocabatur Jerome's Vulgate
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. He called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz at the first. Hebrew Names
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. Y llamó el nombre de aquel lugar Beth-el, bien que Luz era el nombre de la ciudad primero. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. Y llamó el nombre de aquel lugar Bet-el, bien que Luz era el nombre de la ciudad primero. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. He called the name of that place Bethel; however, previously the name of the city had been Luz. New American Standard Bible©
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. And he named that place Bethel [the house of God]; but the name of that city was Luz at first. Amplified Bible©
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. Il donna à ce lieu le nom de Béthel; mais la ville s`appelait auparavant Luz. Louis Segond - 1910 (French)
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. Et il appela le nom de ce lieu-là Béthel; mais premièrement le nom de la ville était Luz. John Darby (French)
And he called [07121] the name [08034] of that place [04725] Bethel [01008]: but [0199] the name [08034] of that city [05892] was called Luz [03870] at the first [07223]. E chamou aquele lugar Betel; porém o nome da cidade antes era Luz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top