Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 28:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 28:11 And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. King James
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set. And he took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep. American Standard
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And coming to a certain place, he made it his resting-place for the night, for the sun had gone down; and he took one of the stones which were there, and putting it under his head he went to sleep in that place. Basic English
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set; and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Updated King James
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. and he toucheth at a `certain' place, and lodgeth there, for the sun hath gone in, and he taketh of the stones of the place, and maketh `them' his pillows, and lieth down in that place. Young's Literal
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And he lighted on a certain place, and lodged there, because the sun had set. And he took one of the stones of the place, and made it his pillow, and lay down in that place. Darby
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And he lighted upon a certain place, and tarried there all night, because the sun was set: and he took of the stones of that place, and put them for his pillows, and lay down in that place to sleep. Webster
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. He came to a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep. World English
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And when he was come to a certain place, and would rest in it after sunset, he took of the stones that lay there, and putting under his head, slept in the same place. Douay Rheims
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. cumque venisset ad quendam locum et vellet in eo requiescere post solis occubitum tulit de lapidibus qui iacebant et subponens capiti suo dormivit in eodem loco Jerome's Vulgate
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. He came to a certain place, and stayed there all night, because the sun had set. He took one of the stones of the place, and put it under his head, and lay down in that place to sleep. Hebrew Names
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. Y encontró con un lugar, y durmió allí porque ya el sol se había puesto: y tomó de las piedras de aquel paraje y puso á su cabecera, y acostóse en aquel lugar. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. y se encontró con un lugar, y durmió allí porque ya el sol se había puesto; y tomó de las piedras de aquel lugar y puso a su cabecera, y se acostó en aquel lugar. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. He came to a certain place and spent the night there, because the sun had set; and he took one of the stones of the place and put it under his head, and lay down in that place. New American Standard Bible©
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. And he came to a certain place and stayed there overnight, because the sun was set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down there to sleep. Amplified Bible©
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. Il arriva dans un lieu où il passa la nuit; car le soleil était couché. Il y prit une pierre, dont il fit son chevet, et il se coucha dans ce lieu-là. Louis Segond - 1910 (French)
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. et il se rencontra en un lieu où il passa la nuit, car le soleil était couché; et il prit des pierres du lieu, et s'en fit un chevet, et se coucha en ce lieu-là. John Darby (French)
And he lighted [06293] upon a certain place [04725], and tarried there all night [03885], because the sun [08121] was set [0935]; and he took [03947] of the stones [068] of that place [04725], and put [07760] them for his pillows [04763], and lay down [07901] in that place [04725] to sleep [07901]. e chegou a um lugar onde passou a noite, porque o sol já se havia posto; e, tomando uma das pedras do lugar e pondo-a debaixo da cabeça, deitou-se ali para dormir.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top