Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 27:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 27:33 And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed. King James
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who then is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? Yea, and he shall be blessed. American Standard
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. And in great fear Isaac said, Who then is he who got meat and put it before me, and I took it all before you came, and gave him a blessing, and his it will be? Basic English
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. And Isaac trembled very exceedingly, and said, Who? where is he that has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? yea, and he shall be blessed. Updated King James
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. and Isaac trembleth a very great trembling, and saith, `Who, now, `is' he who hath provided provision, and bringeth in to me, and I eat of all before thou comest in, and I bless him? -- yea, blessed is he.' Young's Literal
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Then Isaac trembled with exceeding great trembling, and said, Who was he, then, that hunted venison and brought it to me? And I have eaten of all before thou camest, and have blessed him; also blessed he shall be. Darby
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. And Isaac trembled exceedingly, and said, Who? where is he that hath taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before thou camest, and have blessed him? yea, and he shall be blessed. Webster
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Isaac trembled violently, and said, "Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed." World English
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Isaac was struck with fear, and astonished exceedingly: and wondering beyond what can be believed, said Who is he then the even now brought me venison that he had taken, and I ate of all before thou camest? and I have blessed him, and he shall be blessed. Douay Rheims
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. expavit Isaac stupore vehementi et ultra quam credi potest admirans ait quis igitur ille est qui dudum captam venationem adtulit mihi et comedi ex omnibus priusquam tu venires benedixique ei et erit benedictus Jerome's Vulgate
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Isaac trembled violently, and said, "Who, then, is he who has taken venison, and brought it me, and I have eaten of all before you came, and have blessed him? Yes, he will be blessed." Hebrew Names
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Y Estremecióse Isaac con grande estremecimiento, y dijo: ¿Quién es el que vino aquí, que cogió caza, y me trajo, y comí de todo antes que vinieses? Yo le bendije, y será bendito. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Entonces se estremeció Isaac con grande estremecimiento, y dijo: ¿Quién es el que vino aquí, que tomó caza, y me trajo, y comí de todo antes que vinieses? Yo le bendije, y será bendito. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Then Isaac trembled violently, and said, "Who was he then that hunted game and brought it to me, so that I ate of all of it before you came, and blessed him? Yes, and he shall be blessed." New American Standard Bible©
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Then Isaac trembled and shook violently, and he said, Who? Where is he who has hunted game and brought it to me, and I ate of it all before you came and I have blessed him? Yes, and he shall be blessed. Amplified Bible©
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Isaac fut saisi d`une grande, d`une violente émotion, et il dit: Qui est donc celui qui a chassé du gibier, et me l`a apporté? J`ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l`ai béni. Aussi sera-t-il béni. Louis Segond - 1910 (French)
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Alors Isaac fut saisi d'un tremblement très-grand, et il dit: Qui donc est celui qui a pris du gibier, et m'en a apporté? Et j'ai mangé de tout avant que tu vinsses, et je l'ai béni: aussi il sera béni. John Darby (French)
And Isaac [03327] trembled [02729] very [01419] exceedingly [03966] [02731], and said [0559], Who? where [0645] is he that hath taken [06679] venison [06718], and brought [0935] it me, and I have eaten [0398] of all before thou camest [0935], and have blessed [01288] him? yea, and he shall be blessed [01288]. Então estremeceu Isaque de um estremecimento muito grande e disse: Quem, pois, é aquele que apanhou caça e ma trouxe? Eu comi de tudo, antes que tu viesses, e abençoei-o, e ele será bendito.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top