Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 22:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 22:3 And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. King James
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son. And he clave the wood for the burnt-offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. American Standard
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. And Abraham got up early in the morning, and made ready his ass, and took with him two of his young men and Isaac, his son, and after the wood for the burned offering had been cut, he went on his way to the place of which God had given him word. Basic English
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. And Abraham rose up early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and clave the wood for the burnt offering, and rose up, and went unto the place of which God had told him. Updated King James
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. And Abraham riseth early in the morning, and saddleth his ass, and taketh two of his young men with him, and Isaac his son, and he cleaveth the wood of the burnt-offering, and riseth and goeth unto the place of which God hath spoken to him. Young's Literal
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son; and he clave the wood for the burnt-offering, and rose up and went to the place that God had told him of. Darby
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. And Abraham rose early in the morning, and saddled his ass, and took two of his young men with him, and Isaac his son, and cleft the wood for the burnt-offering, and rose and went to the place which God had named to him. Webster
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him. World English
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. So Abraham rising up in the night, saddled his ass: and took with him two young men, and Isaac his son: and when he had cut wood for the holocaust he went his way to the place which God had commanded him. Douay Rheims
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. igitur Abraham de nocte consurgens stravit asinum suum ducens secum duos iuvenes et Isaac filium suum cumque concidisset ligna in holocaustum abiit ad locum quem praeceperat ei Deus Jerome's Vulgate
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him. Hebrew Names
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. Y Abraham se levantó muy de mañana, y enalbardó su asno, y tomó consigo dos mozos suyos, y á Isaac su hijo: y cortó leña para el holocausto, y levantóse, y fué al lugar que Dios le dijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. Y Abraham madrugó muy de mañana, y enalbardó su asno, y tomó consigo dos criados suyos, y a Isaac su hijo; y cortó leña para el holocausto, y se levantó, y fue al lugar que Dios le dijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. So Abraham rose early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him and Isaac his son; and he split wood for the burnt offering, and arose and went to the place of which God had told him. New American Standard Bible©
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. So Abraham rose early in the morning, saddled his donkey, and took two of his young men with him and his son Isaac; and he split the wood for the burnt offering, and then began the trip to the place of which God had told him. Amplified Bible©
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. Abraham se leva de bon matin, sella son âne, et prit avec lui deux serviteurs et son fils Isaac. Il fendit du bois pour l`holocauste, et partit pour aller au lieu que Dieu lui avait dit. Louis Segond - 1910 (French)
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. ¶ Et Abraham se leva de bon matin et bâta son âne et prit avec lui deux de ses jeunes hommes, et Isaac, son fils; et il fendit le bois pour l'holocauste, et se leva, et s'en alla vers le lieu que Dieu lui avait dit. John Darby (French)
And Abraham [085] rose up early [07925] in the morning [01242], and saddled [02280] his ass [02543], and took [03947] two [08147] of his young men [05288] with him, and Isaac [03327] his son [01121], and clave [01234] the wood [06086] for the burnt offering [05930], and rose up [06965], and went [03212] unto the place [04725] of which God [0430] had told [0559] him. Levantou-se, pois, Abraão de manhã cedo, albardou o seu jumento, e tomou consigo dois de seus moços e Isaque, seu filho; e, tendo cortado lenha para o holocausto, partiu para ir ao lugar que Deus lhe dissera.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top