Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 22:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 22:13 And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son. King James
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son. American Standard
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. And lifting up his eyes, Abraham saw a sheep fixed by its horns in the brushwood: and Abraham took the sheep and made a burned offering of it in place of his son. Basic English
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the position of his son. Updated King James
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. And Abraham lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goeth, and taketh the ram, and causeth it to ascend for a burnt-offering instead of his son; Young's Literal
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt-offering instead of his son. Darby
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in a thicket by his horns: And Abraham went and took the ram, and offered him for a burnt-offering in the stead of his son. Webster
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son. World English
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Abraham lifted up his eyes, and saw behind his back a ram amongst the briers sticking fast by the horns, which he took and offered for a holocaust instead of his son. Douay Rheims
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. levavit Abraham oculos viditque post tergum arietem inter vepres herentem cornibus quem adsumens obtulit holocaustum pro filio Jerome's Vulgate
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son. Hebrew Names
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Entonces alzó Abraham sus ojos, y miró, y he aquí un carnero á sus espaldas trabado en un zarzal por sus cuernos: y fué Abraham, y tomó el carnero, y ofrecióle en holocausto en lugar de su hijo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. entonces alzó Abraham sus ojos, y miró, y he aquí un carnero a sus espaldas, trabado en una mata por sus cuernos; y fue Abraham, y tomó el carnero, y lo ofreció en holocausto en lugar de su hijo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns; and Abraham went and took the ram and offered him up for a burnt offering in the place of his son. New American Standard Bible©
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Then Abraham looked up and glanced around, and behold, behind him was a ram caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering and an ascending sacrifice instead of his son! Amplified Bible©
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l`offrit en holocauste à la place de son fils. Louis Segond - 1910 (French)
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Et Abraham leva ses yeux, et vit, et voici, il y avait derrière lui un bélier retenu à un buisson par les cornes; et Abraham alla et prit le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils. John Darby (French)
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. Nisso levantou Abraão os olhos e olhou, e eis atrás de si um carneiro embaraçado pelos chifres no mato; e foi Abraão, tomou o carneiro e o ofereceu em holocausto em lugar de seu filho.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top