Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son. |
King James |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns. And Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt-offering in the stead of his son. |
American Standard |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
And lifting up his eyes, Abraham saw a sheep fixed by its horns in the brushwood: and Abraham took the sheep and made a burned offering of it in place of his son. |
Basic English |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the position of his son. |
Updated King James |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
And Abraham lifteth up his eyes, and looketh, and lo, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goeth, and taketh the ram, and causeth it to ascend for a burnt-offering instead of his son; |
Young's Literal |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind was a ram caught in the thicket by its horns; and Abraham went and took the ram, and offered it up for a burnt-offering instead of his son. |
Darby |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
And Abraham lifted up his eyes, and looked, and behold, behind him a ram caught in a thicket by his horns: And Abraham went and took the ram, and offered him for a burnt-offering in the stead of his son. |
Webster |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son. |
World English |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Abraham lifted up his eyes, and saw behind his back a ram amongst the briers sticking fast by the horns, which he took and offered for a holocaust instead of his son. |
Douay Rheims |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
levavit Abraham oculos viditque post tergum arietem inter vepres herentem cornibus quem adsumens obtulit holocaustum pro filio |
Jerome's Vulgate |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Abraham lifted up his eyes, and looked, and saw that behind him was a ram caught in the thicket by his horns. Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering instead of his son. |
Hebrew Names |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Entonces alzó Abraham sus ojos, y miró, y he aquí un carnero á sus espaldas trabado en un zarzal por sus cuernos: y fué Abraham, y tomó el carnero, y ofrecióle en holocausto en lugar de su hijo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
entonces alzó Abraham sus ojos, y miró, y he aquí un carnero a sus espaldas, trabado en una mata por sus cuernos; y fue Abraham, y tomó el carnero, y lo ofreció en holocausto en lugar de su hijo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Then Abraham raised his eyes and looked, and behold, behind him a ram caught in the thicket by his horns; and Abraham went and took the ram and offered him up for a burnt offering in the place of his son. |
New American Standard Bible© |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Then Abraham looked up and glanced around, and behold, behind him was a ram caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up for a burnt offering and an ascending sacrifice instead of his son! |
Amplified Bible© |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Abraham leva les yeux, et vit derrière lui un bélier retenu dans un buisson par les cornes; et Abraham alla prendre le bélier, et l`offrit en holocauste à la place de son fils. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Et Abraham leva ses yeux, et vit, et voici, il y avait derrière lui un bélier retenu à un buisson par les cornes; et Abraham alla et prit le bélier, et l'offrit en holocauste à la place de son fils. |
John Darby (French) |
And Abraham [085] lifted up [05375] his eyes [05869], and looked [07200], and behold behind [0310] him a ram [0352] caught [0270] in a thicket [05442] by his horns [07161]: and Abraham [085] went [03212] and took [03947] the ram [0352], and offered him up [05927] for a burnt offering [05930] in the stead [08478] of his son [01121]. |
Nisso levantou Abraão os olhos e olhou, e eis atrás de si um carneiro embaraçado pelos chifres no mato; e foi Abraão, tomou o carneiro e o ofereceu em holocausto em lugar de seu filho. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |