Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. |
King James |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne unto Abraham, mocking. |
American Standard |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian playing with Isaac. |
Basic English |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. |
Updated King James |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
and Sarah seeth the son of Hagar the Egyptian, whom she hath borne to Abraham, mocking, |
Young's Literal |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. |
Darby |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had borne to Abraham, mocking. |
Webster |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. |
World English |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
And when Sara had seen the son of Agar the Egyptian playing with Isaac her son, she said to Abraham: |
Douay Rheims |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
cumque vidisset Sarra filium Agar Aegyptiae ludentem dixit ad Abraham |
Jerome's Vulgate |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. |
Hebrew Names |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Y vió Sara al hijo de Agar la Egipcia, el cual había ésta parido á Abraham, que se burlaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Y vio Sara al hijo de Agar la egipcia, el cual ésta le había dado a luz a Abraham, que se burlaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking. |
New American Standard Bible© |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Now Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, whom she had borne to Abraham, mocking [Isaac]. |
Amplified Bible© |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Sara vit rire le fils qu`Agar, l`Égyptienne, avait enfanté ŕ Abraham; |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
¶ Et Sara vit rire le fils d'Agar, l'Égyptienne, qu'elle avait enfanté ŕ Abraham; et elle dit ŕ Abraham: |
John Darby (French) |
And Sarah [08283] saw [07200] the son [01121] of Hagar [01904] the Egyptian [04713], which she had born [03205] unto Abraham [085], mocking [06711]. |
Ora, Sara viu brincando o filho de Agar a egípcia, que esta dera ŕ luz a Abraăo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |