Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. |
King James |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God. |
American Standard |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
And Abraham, after planting a holy tree in Beer-sheba, gave worship to the name of the Lord, the Eternal God. |
Basic English |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. |
Updated King James |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
and `Abraham' planteth a tamarask in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during; |
Young's Literal |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
And Abraham planted a tamarisk in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Eternal ùGod. |
Darby |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
And Abraham planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. |
Webster |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God. |
World English |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
And Abimelech, and Phicol the general of his army arose and returned to the land of the Palestines. But Abraham planted a grove in Bersabee, and there called upon the name of the Lord God eternal. |
Douay Rheims |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
surrexit autem Abimelech et Fichol princeps militiae eius reversique sunt in terram Palestinorum Abraham vero plantavit nemus in Bersabee et invocavit ibi nomen Domini Dei aeterni |
Jerome's Vulgate |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God. |
Hebrew Names |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Y plantó Abraham un bosque en Beer-seba, é invocó allí el nombre de Jehová Dios eterno. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Y plantó Abraham un bosque en Beerseba, e invocó allí el nombre del SEÑOR Dios eterno. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he called on the name of the LORD, the Everlasting God. |
New American Standard Bible© |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord, the Eternal God. |
Amplified Bible© |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Abraham planta des tamariscs à Beer Schéba; et là il invoqua le nom de l`Éternel, Dieu de l`éternité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
¶ Et Abraham planta un tamarisc à Beër-Shéba; et là il invoqua le nom de l'Éternel, le *Dieu d'éternité. |
John Darby (French) |
And Abraham planted [05193] a grove [0815] in Beersheba [0884], and called [07121] there on the name [08034] of the LORD [03068], the everlasting [05769] God [0410]. |
Abraão plantou uma tamargueira em Beer-Seba, e invocou ali o nome do Senhor, o Deus eterno. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |