Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:24 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 2:24 Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. King James
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. American Standard
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. For this cause will a man go away from his father and his mother and be joined to his wife; and they will be one flesh. Basic English
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Updated King James
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. therefore doth a man leave his father and his mother, and hath cleaved unto his wife, and they have become one flesh. Young's Literal
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore shall a man leave his father and his mother, and cleave to his wife; and they shall become one flesh. Darby
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave to his wife: and they shall be one flesh. Webster
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh. World English
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Wherefore a man shall leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they shall be two in one flesh. Douay Rheims
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. quam ob rem relinquet homo patrem suum et matrem et adherebit uxori suae et erunt duo in carne una Jerome's Vulgate
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore a man will leave his father and his mother, and will join with his wife, and they will be one flesh. Hebrew Names
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Por tanto, dejará el hombre á su padre y á su madre, y allegarse ha á su mujer, y serán una sola carne. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Por tanto, el varón dejará a su padre y a su madre, y se allegará a su mujer, y serán por una carne. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. For this reason a man shall leave his father and his mother, and be joined to his wife; and they shall become one flesh. New American Standard Bible©
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Therefore a man shall leave his father and his mother and shall become united and cleave to his wife, and they shall become one flesh. See: Matt. 19:5; I Cor. 6:16; Eph. 5:31-33. Amplified Bible©
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. C`est pourquoi l`homme quittera son père et sa mère, et s`attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair. Louis Segond - 1910 (French)
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils seront une seule chair. John Darby (French)
Therefore [03651] shall a man [0376] leave [05800] his father [01] and his mother [0517], and shall cleave [01692] unto his wife [0802]: and they shall be one [0259] flesh [01320]. Portanto deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e unir-se-á à sua mulher, e serão uma só carne.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top