Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 2:13 And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Ethiopia. King James
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasseth the whole land of Cush. American Standard
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. And the name of the second river is Gihon: this river goes round all the land of Cush. Basic English
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. And the name of the second river is Gihon: the same is it that compasses the whole land of Ethiopia. Updated King James
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. and the name of the second river `is' Gibon, it `is' that which is surrounding the whole land of Cush; Young's Literal
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. And the name of the second river is Gihon: that is it which surrounds the whole land of Cush. Darby
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. And the name of the second river is Gihon: the same that compasseth the whole land of Cush. Webster
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush. World English
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. And the name of the second river is Gehon: the same is it that compasseth all the land of Ethiopia Douay Rheims
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. et nomen fluvio secundo Geon ipse est qui circuit omnem terram Aethiopiae Jerome's Vulgate
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. The name of the second river is Gihon: the same river that flows through the whole land of Cush. Hebrew Names
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. El nombre del segundo río es Gihón: éste es el que rodea toda la tierra de Etiopía. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. El nombre del segundo río es Gihón; éste es el que cerca toda la tierra de Etiopía. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. The name of the second river is Gihon; it flows around the whole land of Cush. New American Standard Bible©
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. The second river is named Gihon; it is the one flowing around the whole land of Cush. Amplified Bible©
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. Le nom du second fleuve est Guihon; c`est celui qui entoure tout le pays de Cusch. Louis Segond - 1910 (French)
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. Et le nom de la seconde rivière est Guihon: c'est elle qui entoure tout le pays de Cush. John Darby (French)
And the name [08034] of the second [08145] river [05104] is Gihon [01521]: the same is it that compasseth [05437] the whole land [0776] of Ethiopia [03568]. O nome do segundo rio é Giom: este é o que rodeia toda a terra de Cuche.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top