Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 19:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 19:4 But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter: King James
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both young and old, all the people from every quarter; American Standard
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they had gone to bed, the men of the town, all the men of Sodom, came round the house, young and old, from every part of the town; Basic English
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, compassed the house round, both old and young, all the people from every quarter: Updated King James
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: Before they lie down, the men of the city -- men of Sodom -- have come round about against the house, from young even unto aged, all the people from the extremity; Young's Literal
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, from the youngest to the oldest -- all the people from every quarter. Darby
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they lay down, the men of the city, even the men of Sodom, surrounded the house, both old and young, all the people from every quarter: Webster
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter. World English
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they went to bed, the men of the city beset the house both young and old, all the people together. Douay Rheims
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: prius autem quam irent cubitum viri civitatis vallaverunt domum a puero usque ad senem omnis populus simul Jerome's Vulgate
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter. Hebrew Names
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: Y antes que se acostasen, cercaron la casa los hombres de la ciudad, los varones de Sodoma, todo el pueblo junto, desde el más joven hasta el más viejo; Reina Valera - 1909 (Spanish)
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: Y antes que se acostasen, cercaron la casa los hombres de la ciudad, los varones de Sodoma, todo el pueblo junto, desde el más joven hasta el más viejo; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: Before they lay down, the men of the city, the men of Sodom, surrounded the house, both young and old, all the people from every quarter; New American Standard Bible©
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: But before they lay down, the men of the city of Sodom, both young and old, all the men from every quarter, surrounded the house. Amplified Bible©
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: Ils n`étaient pas encore couchés que les gens de la ville, les gens de Sodome, entourèrent la maison, depuis les enfants jusqu`aux vieillards; toute la population était accourue. Louis Segond - 1910 (French)
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: ¶ Ils n'étaient pas encore couchés que les hommes de la ville, les hommes de Sodome, entourèrent la maison, depuis le jeune homme jusqu'au vieillard, tout le peuple de tous les bouts de la ville. John Darby (French)
But before they lay down [07901], the men [0582] of the city [05892], even the men [0582] of Sodom [05467], compassed [05437] the house [01004] round [05437], both old [02205] and young [05288], all the people [05971] from every quarter [07097]: Mas antes que se deitassem, cercaram a casa os homens da cidade, isto é, os homens de Sodoma, tanto os moços como os velhos, sim, todo o povo de todos os lados;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top