Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 19:33 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 19:33 And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose. King James
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they made their father drink wine that night: and the first-born went in, and lay with her father; and he knew not when she lay down, nor when she arose. American Standard
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And that night they made their father take much wine; and the older daughter went into his bed; and he had no knowledge of when she went in or when she went away. Basic English
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose. Updated King James
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they cause their father to drink wine on that night; and the first-born goeth in, and lieth with her father, and he hath not known in her lying down, or in her rising up. Young's Literal
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they gave their father wine to drink that night. And the first-born went in, and lay with her father, and he did not know of her lying down, nor of her rising. Darby
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they made their father drink wine that night: and the first-born went in and lay with her father; and he perceived not when she lay down, nor when she arose. Webster
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn't know when she lay down, nor when she arose. World English
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they made their father drink wine that night: and the elder went in and lay with her father : but he perceived not neither when his daughter lay down, nor when she rose up. Douay Rheims
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. dederunt itaque patri suo bibere vinum nocte illa et ingressa est maior dormivitque cum patre at ille non sensit nec quando accubuit filia nec quando surrexit Jerome's Vulgate
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. They made their father drink wine that night: and the firstborn went in, and lay with her father. He didn't know when she lay down, nor when she arose. Hebrew Names
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. Y dieron á beber vino á su padre aquella noche: y entró la mayor, y durmió con su padre; mas él no sintió cuándo se acostó ella, ni cuándo se levantó. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. Y dieron a beber vino a su padre aquella noche; y entró la mayor, y durmió con su padre; mas él no supo cuándo se acostó ella, ni cuándo se levantó. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose. New American Standard Bible©
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. And they made their father drunk with wine that night, and the older went in and lay with her father; and he was not aware of it when she lay down or when she arose. Amplified Bible©
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. Elles firent donc boire du vin à leur père cette nuit-là; et l`aînée alla coucher avec son père: il ne s`aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. Louis Segond - 1910 (French)
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. Et elles firent boire du vin à leur père cette nuit-là; et l'aînée vint et coucha avec son père; et il ne s'aperçut ni quand elle se coucha, ni quand elle se leva. John Darby (French)
And they made [08248] their father [01] drink [08248] wine [03196] that night [03915]: and the firstborn [01067] went in [0935], and lay [07901] with her father [01]; and he perceived [03045] not when she lay down [07901], nor when she arose [06965]. Deram, pois, a seu pai vinho a beber naquela noite; e, entrando a primogênita, deitou-se com seu pai; e não percebeu ele quando ela se deitou, nem quando se levantou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top