Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 19:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 19:25 And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. King James
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. American Standard
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. And he sent destruction on those towns, with all the lowland and all the people of those towns and every green thing in the land. Basic English
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. Updated King James
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. and He overthroweth these cities, and all the circuit, and all the inhabitants of the cities, and that which is shooting up from the ground. Young's Literal
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. and overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and what grew upon the ground. Darby
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. And he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground. Webster
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. World English
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. And he destroyed these cities, and all the country about, all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth. Douay Rheims
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. et subvertit civitates has et omnem circa regionem universos habitatores urbium et cuncta terrae virentia Jerome's Vulgate
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. He overthrew those cities, all the plain, all the inhabitants of the cities, and that which grew on the ground. Hebrew Names
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. Y destruyó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. y trastornó las ciudades, y toda aquella llanura, con todos los moradores de aquellas ciudades, y el fruto de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. and He overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. New American Standard Bible©
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. He overthrew, destroyed, and ended those cities, and all the valley and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground. Amplified Bible©
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. Il détruisit ces villes, toute la plaine et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. Louis Segond - 1910 (French)
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. et il détruisit ces villes, et toute la plaine, et tous les habitants des villes, et les plantes de la terre. John Darby (French)
And he overthrew [02015] those [0411] cities [05892], and all the plain [03603], and all the inhabitants [03427] of the cities [05892], and that which grew [06780] upon the ground [0127]. E subverteu aquelas cidades e toda a planície, e todos os moradores das cidades, e o que nascia da terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top