Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 18:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 18:22 And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD. King James
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. And the men turned from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before Jehovah. American Standard
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. And the men, turning from that place, went on to Sodom: but Abraham was still waiting before the Lord. Basic English
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. And the men turned their faces from thence, and went toward Sodom: but Abraham stood yet before the LORD. Updated King James
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. and the men turn from thence, and go towards Sodom; and Abraham is yet standing before Jehovah. Young's Literal
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. And the men turned thence, and went towards Sodom; and Abraham remained yet standing before Jehovah. Darby
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. And the men turned their faces from thence, and went towards Sodom: but Abraham stood yet before the LORD. Webster
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before Yahweh. World English
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. And they turned themselves from thence, and went their way to Sodom: but Abraham as yet stood before the Lord. Douay Rheims
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. converteruntque se inde et abierunt Sodomam Abraham vero adhuc stabat coram Domino Jerome's Vulgate
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. The men turned from there, and went toward Sodom, but Abraham stood yet before the LORD. Hebrew Names
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. Y apartáronse de allí los varones, y fueron hacia Sodoma: mas Abraham estaba aún delante de Jehová. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. Y se apartaron de allí los varones, y fueron hacia Sodoma; mas Abraham estaba aún delante del SEÑOR. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. Then the men turned away from there and went toward Sodom, while Abraham was still standing before the LORD. New American Standard Bible©
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. Now the [two] men turned from there and went toward Sodom, but Abraham still stood before the Lord. Amplified Bible©
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. Les hommes s`éloignèrent, et allèrent vers Sodome. Mais Abraham se tint encore en présence de l`Éternel. Louis Segond - 1910 (French)
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. Et les hommes se détournèrent de là, et ils allaient vers Sodome; et Abraham se tenait encore devant l'Éternel. John Darby (French)
And the men [0582] turned their faces [06437] from thence, and went [03212] toward Sodom [05467]: but Abraham [085] stood [05975] yet [05750] before [06440] the LORD [03068]. Então os homens, virando os seus rostos dali, foram-se em direção a Sodoma; mas Abraão ficou ainda em pé diante do Senhor.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top