Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 16:12 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 16:12 And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. King James
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. And he shall be as a wild ass among men; his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell over against all his brethren. American Standard
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. And he will be like a mountain ass among men; his hand will be against every man and every man's hand against him, and he will keep his place against all his brothers. Basic English
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Updated King James
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. and he is a wild-ass man, his hand against every one, and every one's hand against him -- and before the face of all his brethren he dwelleth.' Young's Literal
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. And he will be a wild-ass of a man, his hand against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell before the face of all his brethren. Darby
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Webster
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers." World English
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. He shall be a wild man: his hand will be against all men, and all men's hands against him: and he shall pitch his tents over against all his brethren. Douay Rheims
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. hic erit ferus homo manus eius contra omnes et manus omnium contra eum et e regione universorum fratrum suorum figet tabernacula Jerome's Vulgate
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. He will be like a wild donkey among men. His hand will be against every man, and every man's hand against him. He will live opposite all of his brothers." Hebrew Names
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. Y él será hombre fiero; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. Y él será hombre fiero; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, y delante de todos sus hermanos habitará. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. "He will be a wild donkey of a man,
    His hand will be against everyone,
    And everyone's hand will be against him;
    And he will live to the east of all his brothers."
New American Standard Bible©
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. And he [Ishmael] will be as a wild ass among men; his hand will be against every man and every man's hand against him, and he will live to the east and on the borders of all his kinsmen. Amplified Bible©
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. Il sera comme un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera en face de tous ses frères. Louis Segond - 1910 (French)
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. Et lui, sera un âne sauvage; sa main sera contre tous, et la main de tous sera contre lui; et il habitera à la vue de tous ses frères. John Darby (French)
And he will be a wild [06501] man [0120]; his hand [03027] will be against every man, and every man's hand [03027] against him; and he shall dwell [07931] in the presence [06440] of all his brethren [0251]. Ele será como um jumento selvagem entre os homens; a sua mão será contra todos, e a mão de todos contra ele; e habitará diante da face de todos os seus irmãos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top