Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land. |
King James |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land. |
American Standard |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And because there was little food to be had in that land, he went down into Egypt. |
Basic English |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land. |
Updated King James |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And there is a famine in the land, and Abram goeth down towards Egypt to sojourn there, for the famine `is' grievous in the land; |
Young's Literal |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was grievous in the land. |
Darby |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to dwell there; for the famine was grievous in the land. |
Webster |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land. |
World English |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
And there came a famine in the country; and Abram went down into Egypt, to sojourn there: for the famine was very grievous in the land. |
Douay Rheims |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
facta est autem fames in terra descenditque Abram in Aegyptum ut peregrinaretur ibi praevaluerat enim fames in terra |
Jerome's Vulgate |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land. |
Hebrew Names |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
Y hubo hambre en la tierra, y descendió Abram á Egipto para peregrinar allá; porque era grande el hambre en la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
Y hubo hambre en la tierra, y descendió Abram a Egipto para peregrinar allá; porque era grande el hambre en la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land. |
New American Standard Bible© |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
Now there was a famine in the land, and Abram went down into Egypt to live temporarily, for the famine in the land was oppressive (intense and grievous). |
Amplified Bible© |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
¶ Et il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine pesait sur le pays. |
John Darby (French) |
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. |
Ora, havia fome naquela terra; Abrăo, pois, desceu ao Egito, para peregrinar ali, porquanto era grande a fome na terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |