Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 12:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 12:10 And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land. King James
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land. American Standard
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And because there was little food to be had in that land, he went down into Egypt. Basic English
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land. Updated King James
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And there is a famine in the land, and Abram goeth down towards Egypt to sojourn there, for the famine `is' grievous in the land; Young's Literal
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And there was a famine in the land. And Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was grievous in the land. Darby
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to dwell there; for the famine was grievous in the land. Webster
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land. World English
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. And there came a famine in the country; and Abram went down into Egypt, to sojourn there: for the famine was very grievous in the land. Douay Rheims
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. facta est autem fames in terra descenditque Abram in Aegyptum ut peregrinaretur ibi praevaluerat enim fames in terra Jerome's Vulgate
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land. Hebrew Names
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. Y hubo hambre en la tierra, y descendió Abram á Egipto para peregrinar allá; porque era grande el hambre en la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. Y hubo hambre en la tierra, y descendió Abram a Egipto para peregrinar allá; porque era grande el hambre en la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. Now there was a famine in the land; so Abram went down to Egypt to sojourn there, for the famine was severe in the land. New American Standard Bible©
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. Now there was a famine in the land, and Abram went down into Egypt to live temporarily, for the famine in the land was oppressive (intense and grievous). Amplified Bible©
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. Il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine était grande dans le pays. Louis Segond - 1910 (French)
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. ¶ Et il y eut une famine dans le pays; et Abram descendit en Égypte pour y séjourner, car la famine pesait sur le pays. John Darby (French)
And there was a famine [07458] in the land [0776]: and Abram [087] went down [03381] into Egypt [04714] to sojourn [01481] there; for the famine [07458] was grievous [03515] in the land [0776]. Ora, havia fome naquela terra; Abrăo, pois, desceu ao Egito, para peregrinar ali, porquanto era grande a fome na terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top