Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 11:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ge 11:6 And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. King James
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And Jehovah said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do. American Standard
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Basic English
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Updated King James
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. and Jehovah saith, `Lo, the people `is' one, and one pronunciation `is' to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do. Young's Literal
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing. Darby
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do. Webster
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. Yahweh said, "Behold, they are one people, and they have all one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do. World English
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And he said: Behold, it is one people, and all have one tongue: and they have begun to do this, neither will they leave off from their designs, till they accomplish them in deed. Douay Rheims
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conpleant Jerome's Vulgate
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. The LORD said, "Behold, they are one people, and they have all one language, and this is what they begin to do. Now nothing will be withheld from them, which they intend to do. Hebrew Names
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. Y dijo Jehová: He aquí el pueblo es uno, y todos éstos tienen un lenguaje: y han comenzado á obrar, y nada les retraerá ahora de lo que han pensando hacer. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. Y dijo el SEÑOR: He aquí el pueblo es uno, y todos éstos tienen un lenguaje; y ahora comienzan a hacer, y ahora no dejarán de efectuar todo lo que han pensando hacer. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. The LORD said, "Behold, they are one people, and they all have the same language. And this is what they began to do, and now nothing which they purpose to do will be impossible for them. New American Standard Bible©
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. And the Lord said, Behold, they are one people and they have all one language; and this is only the beginning of what they will do, and now nothing they have imagined they can do will be impossible for them. Amplified Bible©
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. Et l`Éternel dit: Voici, ils forment un seul peuple et ont tous une même langue, et c`est là ce qu`ils ont entrepris; maintenant rien ne les empêcherait de faire tout ce qu`ils auraient projeté. Louis Segond - 1910 (French)
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. Et l'Éternel dit: Voici, c'est un seul peuple, et ils n'ont, eux tous, qu'un seul langage, et ils ont commencé à faire ceci; et maintenant ils ne seront empêchés en rien de ce qu'ils pensent faire. John Darby (French)
And the LORD [03068] said [0559], Behold, the people [05971] is one [0259], and they have all one [0259] language [08193]; and this they begin [02490] to do [06213]: and now nothing [03808] [03605] will be restrained [01219] from them, which they have imagined [02161] to do [06213]. e disse: Eis que o povo é um e todos têm uma só língua; e isto é o que começam a fazer; agora não haverá restrição para tudo o que eles intentarem fazer.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top