Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Deuteronomy 10:22 - Basic English

Verse         Comparing Text
De 10:22 Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. King James
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Thy fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. American Standard
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Thy fathers [01] went down [03381] into Egypt [04714] with threescore and ten [07657] persons [05315]; and now the LORD [03068] thy God [0430] hath made [07760] thee as the stars [03556] of heaven [08064] for multitude [07230]. Strong Concordance
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Your fathers went down into Egypt with threescore and ten persons; and now the LORD your God has made you as the stars of heaven for multitude. Updated King James
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. with seventy persons did thy fathers go down to Egypt, and now hath Jehovah thy God made thee as stars of the heavens for multitude. Young's Literal
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. With seventy souls thy fathers went down into Egypt; and now Jehovah thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. Darby
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Thy fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the LORD thy God hath made thee as the stars of heaven for multitude. Webster
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now Yahweh your God has made you as the stars of the sky for multitude. World English
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. In seventy souls thy fathers went down into Egypt: and behold now the Lord thy God hath multiplied thee as the stars of heaven. Douay Rheims
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. in septuaginta animabus descenderunt patres tui in Aegyptum et ecce nunc multiplicavit te Dominus Deus tuus sicut astra caeli Jerome's Vulgate
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the LORD your God has made you as the stars of the sky for multitude. Hebrew Names
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Con setenta almas descendieron tus padres á Egipto; y ahora Jehová te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Con setenta almas descendieron tus padres a Egipto; y ahora el SEÑOR te ha hecho como las estrellas del cielo en multitud. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. "Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the LORD your God has made you as numerous as the stars of heaven. New American Standard Bible©
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Your fathers went down to Egypt seventy persons in all, and now the Lord your God has made you as the stars of the heavens for multitude. Amplified Bible©
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Tes pères descendirent en Égypte au nombre de soixante-dix personnes; et maintenant l`Éternel, ton Dieu, a fait de toi une multitude pareille aux étoiles des cieux. Louis Segond - 1910 (French)
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Tes pères sont descendus en Égypte au nombre de soixante-dix âmes; et maintenant l'Éternel, ton Dieu, t'a fait devenir comme les étoiles des cieux, en multitude. John Darby (French)
Your fathers went down into Egypt with seventy persons; and now the Lord your God has made you like the stars of heaven in number. Com setenta almas teus pais desceram ao Egito; e agora o Senhor teu Deus te fez, em número, como as estrelas do céu.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top