Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Acts 5:33 - Basic English

Verse         Comparing Text
Ac 5:33 But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. King James
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. But they, when they heard this, were cut to the heart, and minded to slay them. American Standard
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. When [1161] they heard [191] that, they were cut [1282] to the heart, and [2532] took counsel [1011] to slay [337] them [846]. Strong Concordance
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. Updated King James
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. And they having heard, were cut `to the heart', and were taking counsel to slay them, Young's Literal
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. But they, when they heard these things, were cut to the heart, and took counsel to kill them. Darby
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. When they heard that, they were cut to the heart, and took counsel to slay them. Webster
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them. World English
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. When they had heard these things, they were cut to the heart, and they thought to put them to death. Douay Rheims
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illos Jerome's Vulgate
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. But they, when they heard this, were cut to the heart, and determined to kill them. Hebrew Names
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. Ellos, oyendo esto, regañaban, y consultaban matarlos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. Ellos, oyendo esto, regañaban, y consultaban matarlos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. But when they heard this, they were cut to the quick and intended to kill them. New American Standard Bible©
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. Now when they heard this, they were cut to the heart and infuriated and wanted to kill the disciples. Amplified Bible©
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. Furieux de ces paroles, ils voulaient les faire mourir. Louis Segond - 1910 (French)
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. Mais eux, ayant entendu ces choses, frémissaient de rage, et tenaient conseil pour les faire mourir. John Darby (French)
But when these words came to their ears, they were cut to the heart, and had a mind to put them to death. Ora, ouvindo eles isto, se enfureceram e queriam matá-los.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top