Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 20:2 - Basic English

Verse         Comparing Text
Ex 20:2 I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am the LORD thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. King James
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. American Standard
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am the LORD [03068] thy God [0430], which have brought [03318] thee out of the land [0776] of Egypt [04714], out of the house [01004] of bondage [05650]. Strong Concordance
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am the LORD your God, which have brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Updated King James
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I `am' Jehovah thy God, who hath brought thee out of the land of Egypt, out of a house of servants. Young's Literal
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am Jehovah thy God, who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Darby
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am the LORD thy God, who have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Webster
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. "I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. World English
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Douay Rheims
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. ego sum Dominus Deus tuus qui eduxi te de terra Aegypti de domo servitutis Jerome's Vulgate
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. "I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Hebrew Names
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. Yo soy JEHOVA tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de siervos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. Yo soy el SEÑOR tu Dios, que te saqué de la tierra de Egipto, de casa de siervos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. "I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery. New American Standard Bible©
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. I am the Lord your God, Who has brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage. Amplified Bible©
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. Je suis l`Éternel, ton Dieu, qui t`ai fait sortir du pays d`Égypte, de la maison de servitude. Louis Segond - 1910 (French)
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. Je suis l'Éternel, ton Dieu, qui t'ai fait sortir du pays d'Égypte, de la maison de servitude. John Darby (French)
I am the Lord your God who took you out of the land of Egypt, out of the prison-house. Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito, da casa da servidão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top