Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 33:7 - Basic English

Verse         Comparing Text
Ps 33:7 He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses. King James
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses. American Standard
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathereth [03664] the waters [04325] of the sea [03220] together as an heap [05067]: he layeth up [05414] the depth [08415] in storehouses [0214]. Strong Concordance
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses. Updated King James
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths. Young's Literal
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses. Darby
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathereth the waters of the sea together as a heap: he layeth up the depth in store-houses. Webster
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses. World English
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. This poor man cried, and the Lord heard him: and saved him out of all his troubles. Douay Rheims
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. hic pauper clamavit et Dominus exaudivit de omnibus tribulationibus salvabit eum Jerome's Vulgate
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses. Hebrew Names
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. El junta como en un montón las aguas del mar; el pone por tesoros los abismos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathers the waters of the sea together as a heap;
    He lays up the deeps in storehouses.
New American Standard Bible©
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. He gathers the waters of the sea as in a bottle; He puts the deeps in storage places. Amplified Bible©
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes. Louis Segond - 1910 (French)
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes. John Darby (French)
He makes the waters of the sea come together in a mass; he keeps the deep seas in store-houses. Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top