Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. |
King James |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains bring him forth food, Where all the beasts of the field do play. |
American Standard |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains [02022] bring him forth [05375] food [0944], where all the beasts [02416] of the field [07704] play [07832]. |
Strong Concordance |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. |
Updated King James |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there. |
Young's Literal |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
For the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. |
Darby |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains bring him forth food, where all the beasts of the field play. |
Webster |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play. |
World English |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord? |
Douay Rheims |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
an extrahere poteris Leviathan hamo et fune ligabis linguam eius |
Jerome's Vulgate |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains produce food for him, where all the animals of the field play. |
Hebrew Names |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
(H40-15) Ciertamente los montes producen hierba para él: Y toda bestia del campo retoza allá. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Ciertamente los montes llevan renuevo para él; y toda bestia del campo retoza allá. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
"Surely the mountains bring him food, And all the beasts of the field play there. |
New American Standard Bible© |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Surely the mountains bring him food, where all the wild animals play. |
Amplified Bible© |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Il trouve sa pâture dans les montagnes, Où se jouent toutes les bêtes des champs. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Car les montagnes lui apportent sa pâture, là où se jouent toutes les bêtes des champs. |
John Darby (French) |
He takes the produce of the mountains, where all the beasts of the field are at play. |
Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |