Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. |
King James |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make thy seed as the dust of the earth: So that if a man can number the dust of the earth, then may thy seed also be numbered. |
American Standard |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make [07760] thy seed [02233] as the dust [06083] of the earth [0776]: so that [0834] if a man [0376] can [03201] number [04487] the dust [06083] of the earth [0776], then shall thy seed [02233] also be numbered [04487]. |
Strong Concordance |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make your seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall your seed also be numbered. |
Updated King James |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered; |
Young's Literal |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make thy seed as the dust of the earth, so that if any one can number the dust of the earth, thy seed also will be numbered. |
Darby |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered. |
Webster |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered. |
World English |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make thy seed as the dust of the earth: if any man be able to number the dust of the earth, he shall be able to number thy seed also. |
Douay Rheims |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
faciamque semen tuum sicut pulverem terrae si quis potest hominum numerare pulverem semen quoque tuum numerare poterit |
Jerome's Vulgate |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
I will make your offspring as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed may also be numbered. |
Hebrew Names |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
Y haré tu simiente como el polvo de la tierra: que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
Y pondré tu simiente como el polvo de la tierra; que si alguno podrá contar el polvo de la tierra, también tu simiente será contada. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
"I will make your descendants as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your descendants can also be numbered. |
New American Standard Bible© |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if a man could count the dust of the earth, then could your descendants also be counted. See: Gen. 28:14. |
Amplified Bible© |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
Je rendrai ta postérité comme la poussière de la terre, en sorte que, si quelqu`un peut compter la poussière de la terre, ta postérité aussi sera comptée. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
et je ferai que ta semence sera comme la poussière de la terre; en sorte que, si quelqu'un peut compter la poussière de la terre, ta semence aussi sera comptée. |
John Darby (French) |
And I will make your children like the dust of the earth, so that if the dust of the earth may be numbered, then will your children be numbered. |
E farei a tua descendência como o pó da terra; de maneira que se puder ser contado o pó da terra, então também poderá ser contada a tua descendência. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |