Verse | Comparing Text |
Ps 146:6 | Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever: | King James |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Who made heaven and earth, the sea, and all things in them; who keeps faith for ever: | Basic English |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Which made [06213] heaven [08064], and earth [0776], the sea [03220], and all that therein is: which keepeth [08104] truth [0571] for ever [05769]: | Strong Concordance |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keeps truth for ever: | Updated King James |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Making the heavens and earth, The sea and all that `is' in them, Who is keeping truth to the age, | Young's Literal |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Who made the heavens and the earth, the sea and all that is therein; who keepeth truth for ever; | Darby |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Who made heaven, and earth, the sea, and all that is in them: who keepeth truth for ever: | Webster |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever; | World English |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | The Lord lifteth up the meek, and bringeth the wicked down even to the ground. | Douay Rheims |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | suscipiens mansuetos Dominus humilians impios usque ad terram | Jerome's Vulgate |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever; | Hebrew Names |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | El cual hizo los cielos y la tierra, La mar, y todo lo que en ellos hay; Que guarda verdad para siempre; | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | el cual hizo los cielos y la tierra, el mar, y todo lo que en ellos hay; el que guarda verdad para siempre; | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Who made heaven and earth, The sea and all that is in them; Who keeps faith forever; |
New American Standard Bible© |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Who made heaven and earth, the sea, and all that is in them, Who keeps truth and is faithful forever, | Amplified Bible© |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s`y trouve. Il garde la fidélité à toujours. | Louis Segond - 1910 (French) |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | Qui a fait les cieux et la terre, la mer, et tout ce qui s'y trouve; qui garde la vérité à toujours; | John Darby (French) |
Who made heaven and earth, The sea, and all that in them is; Who keepeth truth for ever; | que fez os céus e a terra, o mar e tudo quanto neles há, e que guarda a verdade para sempre; | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |