Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Numbers 1:52 - John Darby (French)

Verse         Comparing Text
Nu 1:52 Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts. King James
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their hosts. American Standard
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. The children of Israel are to put up their tents, every man in his tent-circle round his flag. Basic English
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the children [01121] of Israel [03478] shall pitch their tents [02583], every man [0376] by his own camp [04264], and every man [0376] by his own standard [01714], throughout their hosts [06635]. Strong Concordance
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts. Updated King James
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the sons of Israel have encamped, each by his camp, and each by his standard, by their hosts; Young's Literal
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the children of Israel shall encamp every man in his camp, and every man by his own standard, according to their hosts; Darby
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the children of Israel shall pitch their tents every man by his own camp, and every man by his own standard, throughout their hosts. Webster
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions. World English
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. And the children of Israel shall camp every man by his troops and bands and army. Douay Rheims
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. metabuntur autem castra filii Israhel unusquisque per turmas et cuneos atque exercitum suum Jerome's Vulgate
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. The children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp, and every man by his own standard, according to their divisions. Hebrew Names
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto á su bandera, por sus cuadrillas; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. Y los hijos de Israel asentarán sus tiendas cada uno en su escuadrón, y cada uno junto a su bandera, por sus cuadrillas; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. "The sons of Israel shall camp, each man by his own camp, and each man by his own standard, according to their armies. New American Standard Bible©
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. The Israelites shall pitch their tents by their companies, every man by his own camp and every man by his own [tribal] standard. Amplified Bible©
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. Les enfants d`Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions. Louis Segond - 1910 (French)
Et les fils d'Israël camperont chacun dans son camp, et chacun près de sa bannière, selon leurs armées. Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top