Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Leviticus 1:4 - John Darby (French)

Verse         Comparing Text
Le 1:4 Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. King James
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall lay his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. American Standard
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he is to put his hand on the head of the burned offering and it will be taken for him, to take away his sin. Basic English
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall put [05564] his hand [03027] upon the head [07218] of the burnt offering [05930]; and it shall be accepted [07521] for him to make atonement [03722] for him. Strong Concordance
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall put his hand upon the head of the burnt offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. Updated King James
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. and he hath laid his hand on the head of the burnt-offering, and it hath been accepted for him to make atonement for him; Young's Literal
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall lay his hand on the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. Darby
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall put his hand upon the head of the burnt-offering; and it shall be accepted for him to make atonement for him. Webster
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. World English
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall put his hand upon the head of the victim, and it shall be acceptable, and help to its expiation. Douay Rheims
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. ponetque manus super caput hostiae et acceptabilis erit atque in expiationem eius proficiens Jerome's Vulgate
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. He shall lay his hand on the head of the burnt offering, and it shall be accepted for him to make atonement for him. Hebrew Names
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto; y él lo aceptará para expiarle. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. Y pondrá su mano sobre la cabeza del holocausto; y él lo aceptará para expiarle. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. 'He shall lay his hand on the head of the burnt offering, that it may be accepted for him to make atonement on his behalf. New American Standard Bible©
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. And he shall lay [both] his hands upon the head of the burnt offering [transferring symbolically his guilt to the victim], and it shall be an acceptable atonement for him. See: Heb. 13:15, 16; I Pet. 1:2. Amplified Bible©
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. Il posera sa main sur la tête de l`holocauste, qui sera agréé de l`Éternel, pour lui servir d`expiation. Louis Segond - 1910 (French)
Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui. Porá a sua mão sobre a cabeça do holocausto, e este será aceito a favor dele, para a sua expiação.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top