Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 1:1 - Louis Segond - 1910 (French)

Verse         Comparing Text
Ex 1:1 Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. King James
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob): American Standard
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the sons of Israel who came into Egypt; every man and his family came with Jacob. Basic English
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names [08034] of the children [01121] of Israel [03478], which came [0935] into Egypt [04714]; every man [0376] and his household [01004] came [0935] with Jacob [03290]. Strong Concordance
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the children of Israel, which came into Egypt; every man and his household came with Jacob. Updated King James
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: And these `are' the names of the sons of Israel who are coming into Egypt with Jacob; a man and his household have they come; Young's Literal
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: And these are the names of the sons of Israel who had come into Egypt; with Jacob had they come, each with his household: Darby
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the children of Israel, who came into Egypt; every man and his household came with Jacob. Webster
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob): World English
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: These are the names of the children of Israel, that went into Egypt with Jacob: they went in, every man with his household: Douay Rheims
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: haec sunt nomina filiorum Israhel qui ingressi sunt Aegyptum cum Iacob singuli cum domibus suis introierunt Jerome's Vulgate
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt (every man and his household came with Jacob): Hebrew Names
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: ESTOS son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto con Jacob; cada uno entró con su familia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Estos son los nombres de los hijos de Israel, que entraron en Egipto con Jacob; cada uno entró con su familia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Now these are the names of the sons of Israel who came to Egypt with Jacob; they came each one with his household: New American Standard Bible©
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: THESE ARE the names of the sons of Israel who came into Egypt with Jacob, each with his household: Amplified Bible©
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: ¶ Et ce sont ici les noms des fils d'Israël qui entrèrent en Égypte; ils y entrèrent avec Jacob, chacun avec sa famille: John Darby (French)
Voici les noms des fils d`Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d`eux: Ora, estes são os nomes dos filhos de Israel, que entraram no Egito; entraram com Jacó, cada um com a sua família:    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top