Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:10 - Louis Segond - 1910 (French)

Verse         Comparing Text
Ge 1:10 Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. King James
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. American Standard
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God gave the dry land the name of Earth; and the waters together in their place were named Seas: and God saw that it was good. Basic English
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God [0430] called [07121] the dry [03004] land Earth [0776]; and the gathering together [04723] of the waters [04325] called [07121] he Seas [03220]: and God [0430] saw [07200] that it was good [02896]. Strong Concordance
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good. Updated King James
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God calleth to the dry land `Earth,' and to the collection of the waters He hath called `Seas;' and God seeth that `it is' good. Young's Literal
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God called the dry land Earth, and the gathering together of the waters he called Seas. And God saw that it was good. Darby
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God called the dry land Earth, and the collection of waters he called Seas: and God saw that it was good. Webster
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. God called the dry land "earth," and the gathering together of the waters he called "seas." God saw that it was good. World English
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. And God called the dry land, Earth; and the gathering together of the waters, he called Seas. And God saw that it was good. Douay Rheims
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. et vocavit Deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria et vidit Deus quod esset bonum Jerome's Vulgate
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. God called the dry land "earth," and the gathering together of the waters he called "seas." God saw that it was good. Hebrew Names
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. Y llamó Dios á la seca Tierra, y á la reunión de las aguas llamó Mares: y vió Dios que era bueno. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. Y llamó Dios a lo seco Tierra, y al ayuntamiento de las aguas llamó Mares; y vio Dios que era bueno. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. God called the dry land earth, and the gathering of the waters He called seas; and God saw that it was good. New American Standard Bible©
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. God called the dry land Earth, and the accumulated waters He called Seas. And God saw that this was good (fitting, admirable) and He approved it. Amplified Bible©
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. Et Dieu appela le sec Terre, et le rassemblement des eaux, il l'appela Mers. John Darby (French)
Dieu appela le sec terre, et il appela l`amas des eaux mers. Dieu vit que cela était bon. Chamou Deus ao elemento seco terra, e ao ajuntamento das águas mares. E viu Deus que isso era bom.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top