Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 128:2 - Amplified Bible©

Verse         Comparing Text
Ps 128:2 For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. King James
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For thou shalt eat the labor of thy hands: Happy shalt thou be, and it shall be well with thee. American Standard
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. You will have the fruit of the work of your hands: happy will you be, and all will be well for you. Basic English
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For thou shalt eat [0398] the labour [03018] of thine hands [03709]: happy [0835] shalt thou be, and it shall be well [02896] with thee. Strong Concordance
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For you shall eat the labour of your hands: happy shall you be, and it shall be well with you. Updated King James
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. The labour of thy hands thou surely eatest, Happy `art' thou, and good `is' to thee. Young's Literal
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Darby
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For thou shalt eat the labor of thy hands: happy shalt thou be, and it shall be well with thee. Webster
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you. World English
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. Often have they fought against me from my youth: but they could not prevail over me. Douay Rheims
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. super cervicem meam arabant arantes prolongaverunt sulcum suum Jerome's Vulgate
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. For you will eat the labor of your hands. You will be happy, and it will be well with you. Hebrew Names
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. Cuando comieres el trabajo de tus manos, Bienaventurado tú, y tendrás bien. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. Cuando comieres el trabajo de tus manos, dichoso tú, y tendrás bien. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. When you shall eat of the fruit of your hands,
    You will be happy and it will be well with you.
New American Standard Bible©
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. Tu jouis alors du travail de tes mains, Tu es heureux, tu prospčres. Louis Segond - 1910 (French)
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. Car tu mangeras du travail de tes mains; tu seras bienheureux, et tu seras entouré de biens. John Darby (French)
For you shall eat [the fruit] of the labor of your hands; happy (blessed, fortunate, enviable) shall you be, and it shall be well with you. Pois comerás do trabalho das tuas măos; feliz serás, e te irá bem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top