Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: |
King James |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For after this manner aforetime the holy women also, who hoped in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: |
American Standard |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
And these were the ornaments of the holy women of the past, whose hope was in God, being ruled by their husbands: |
Basic English |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For [1063] after this manner [3779] in the old time [4218] the holy [40] women [1135] also [2532], who [3588] trusted [1679] in [1909] God [2316], adorned [2885] themselves [1438], being in subjection [5293] unto their own [2398] husbands [435]: |
Strong Concordance |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands: |
Updated King James |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
for thus once also the holy women who did hope on God, were adorning themselves, being subject to their own husbands, |
Young's Literal |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For thus also the holy women who have hoped in God heretofore adorned themselves, being subject to their own husbands; |
Darby |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For after this manner in former times the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: |
Webster |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For this is how the holy women before, who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands: |
World English |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For after this manner heretofore the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection to their own husbands: |
Douay Rheims |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
sic enim aliquando et sanctae mulieres sperantes in Deo ornabant se subiectae propriis viris |
Jerome's Vulgate |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For this is how the holy women before, who hoped in God also adorned themselves, being in subjection to their own husbands: |
Hebrew Names |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
Porque así también se ataviaban en el tiempo antiguo aquellas santas mujeres que esperaban en Dios, siendo sujetas á sus maridos: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
Porque así también se ataviaban en el tiempo antiguo aquellas santas mujeres que esperaban en Dios, siendo sujetas a sus maridos; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
For it was thus that the pious women of old who hoped in God were [accustomed] to beautify themselves and were submissive to their husbands [adapting themselves to them as themselves secondary and dependent upon them]. |
Amplified Bible© |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
Ainsi se paraient autrefois les saintes femmes qui espéraient en Dieu, soumises à leurs maris, |
Louis Segond - 1910 (French) |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
car c'est ainsi que jadis se paraient aussi les saintes femmes qui espéraient en Dieu, étant soumises à leurs propres maris, |
John Darby (French) |
For in this way in former times the holy women also, who hoped in God, used to adorn themselves, being submissive to their own husbands; |
Porque assim se adornavam antigamente também as santas mulheres que esperavam em Deus, e estavam submissas a seus maridos; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |