Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. |
King James |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. |
American Standard |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said to them, I am a Hebrew, a worshipper of the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land. |
Basic English |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said [0559] unto them, I am an Hebrew [05680]; and I fear [03373] the LORD [03068], the God [0430] of heaven [08064], which hath made [06213] the sea [03220] and the dry [03004] land. |
Strong Concordance |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which has made the sea and the dry land. |
Updated King James |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he saith unto them, `A Hebrew I `am', and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.' |
Young's Literal |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said unto them, I am a Hebrew, and I fear Jehovah, the God of the heavens, who hath made the sea and the dry land. |
Darby |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said to them, I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. |
Webster |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land." |
World English |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said to them: I am a Hebrew, and I fear the Lord the God of heaven, who made both the sea and the dry land. |
Douay Rheims |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
et dixit ad eos Hebraeus ego sum et Dominum Deum caeli ego timeo qui fecit mare et aridam |
Jerome's Vulgate |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who has made the sea and the dry land." |
Hebrew Names |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
Y él les respondió: Hebreo soy, y temo á Jehová, Dios de los cielos, que hizo la mar y la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
Y él les respondió: Hebreo soy, y temo al SEÑOR, Dios de los cielos, que hizo el mar y la tierra seca. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
And he said to them, I am a Hebrew, and I [reverently] fear and worship the Lord, the God of heaven, Who made the sea and the dry land. |
Amplified Bible© |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
Il leur répondit: Je suis Hébreu, et je crains l`Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains l'Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre. |
John Darby (French) |
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." |
Respondeu-lhes ele: Eu sou hebreu, e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |