Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Jonah 1:9 - New American Standard Bible©

Verse         Comparing Text
Jon 1:9 He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land."

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land. King James
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. American Standard
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said to them, I am a Hebrew, a worshipper of the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land. Basic English
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said [0559] unto them, I am an Hebrew [05680]; and I fear [03373] the LORD [03068], the God [0430] of heaven [08064], which hath made [06213] the sea [03220] and the dry [03004] land. Strong Concordance
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which has made the sea and the dry land. Updated King James
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he saith unto them, `A Hebrew I `am', and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.' Young's Literal
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said unto them, I am a Hebrew, and I fear Jehovah, the God of the heavens, who hath made the sea and the dry land. Darby
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said to them, I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land. Webster
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land." World English
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said to them: I am a Hebrew, and I fear the Lord the God of heaven, who made both the sea and the dry land. Douay Rheims
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." et dixit ad eos Hebraeus ego sum et Dominum Deum caeli ego timeo qui fecit mare et aridam Jerome's Vulgate
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who has made the sea and the dry land." Hebrew Names
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." Y él les respondió: Hebreo soy, y temo á Jehová, Dios de los cielos, que hizo la mar y la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." Y él les respondió: Hebreo soy, y temo al SEÑOR, Dios de los cielos, que hizo el mar y la tierra seca. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." And he said to them, I am a Hebrew, and I [reverently] fear and worship the Lord, the God of heaven, Who made the sea and the dry land. Amplified Bible©
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." Il leur répondit: Je suis Hébreu, et je crains l`Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre. Louis Segond - 1910 (French)
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." Et il leur dit: Je suis Hébreu, et je crains l'Éternel, le Dieu des cieux, qui a fait la mer et la terre. John Darby (French)
He said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD God of heaven who made the sea and the dry land." Respondeu-lhes ele: Eu sou hebreu, e temo ao Senhor, o Deus do céu, que fez o mar e a terra seca.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top