Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 9:15 - New American Standard Bible©

Verse         Comparing Text
Ec 9:15 But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. King James
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. American Standard
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now there was in the town a poor, wise man, and he, by his wisdom, kept the town safe. But no one had any memory of that same poor man. Basic English
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now there was found [04672] in it a poor [04542] wise [02450] man [0376], and he by his wisdom [02451] delivered [04422] the city [05892]; yet no man [0120] remembered [02142] that same poor [04542] man [0376]. Strong Concordance
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. Updated King James
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. and there hath been found in it a poor wise man, and he hath delivered the city by his wisdom, and men have not remembered that poor man! Young's Literal
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. and there was found in it a poor wise man, who by his wisdom delivered the city; but no man remembered that poor man. Darby
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. Webster
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. World English
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now there was found in it a man poor and wise, and he delivered the city by his wisdom, and no man afterward remembered that poor man. Douay Rheims
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. inventusque in ea vir pauper et sapiens liberavit urbem per sapientiam suam et nullus deinceps recordatus est hominis illius pauperis Jerome's Vulgate
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man. Hebrew Names
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Y hállase en ella un hombre pobre, sabio, el cual libra la ciudad con su sabiduría; y nadie se acordaba de aquel pobre hombre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. y se halla en ella un hombre pobre, sabio, el cual libra la ciudad con su sabiduría; y nadie se acordaba de aquel pobre hombre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. But there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no man [seriously] remembered that poor man. Amplified Bible©
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Il s`y trouvait un homme pauvre et sage, qui sauva la ville par sa sagesse. Et personne ne s`est souvenu de cet homme pauvre. Louis Segond - 1910 (French)
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. or il s'y trouva un homme pauvre et sage, qui délivra la ville par sa sagesse; mais personne ne se souvint de cet homme pauvre. John Darby (French)
But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man. Ora, achou-se nela um sábio pobre, que livrou a cidade pela sua sabedoria; contudo ninguém se lembrou mais daquele homem pobre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top