Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter. |
King James |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter. |
American Standard |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter. |
Basic English |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Thou hast set [05324] all the borders [01367] of the earth [0776]: thou hast made [03335] summer [07019] and winter [02779]. |
Strong Concordance |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter. |
Updated King James |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them. |
Young's Literal |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Thou hast set all the borders of the earth; summer and winter -- thou didst form them. |
Darby |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter. |
Webster |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter. |
World English |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter. |
Hebrew Names |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Tú estableciste todos los términos de la tierra: El verano y el invierno tú los formaste. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Tú estableciste todos los términos de la tierra; el verano y el invierno tú los formaste. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
You have fixed all the borders of the earth [the divisions of land and sea and of the nations]; You have made summer and winter. [Acts17:26.] |
Amplified Bible© |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Tu as fixé toutes les limites de la terre, Tu as établi l`été et l`hiver. |
Louis Segond - 1910 (French) |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Tu as posé toutes les bornes de la terre; l'été et l'hiver, c'est toi qui les as formés. |
John Darby (French) |
You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter. |
Tu estabeleceste todos os limites da terra; verão e inverno, tu os fizeste. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |