Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 104:2 - New American Standard Bible©

Verse         Comparing Text
Ps 104:2 Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: King James
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain; American Standard
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. You are clothed with light as with a robe; stretching out the heavens like a curtain: Basic English
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Who coverest [05844] thyself with light [0216] as with a garment [08008]: who stretchest out [05186] the heavens [08064] like a curtain [03407]: Strong Concordance
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain: Updated King James
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Covering himself `with' light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, Young's Literal
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; -- Darby
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: Webster
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain. World English
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works. Douay Rheims
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. canite ei et psallite illi loquimini in universis mirabilibus eius Jerome's Vulgate
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain. Hebrew Names
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. El que se cubre de luz como de vestidura, Que extiende los cielos como una cortina; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. El que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. [You are the One] Who covers Yourself with light as with a garment, Who stretches out the heavens like a curtain or a tent, Amplified Bible©
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Il s`enveloppe de lumière comme d`un manteau; Il étend les cieux comme un pavillon. Louis Segond - 1910 (French)
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. Il s'enveloppe de lumière comme d'un manteau; il étend les cieux comme une tenture. John Darby (French)
Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain. tu que te cobres de luz como de um manto, que estendes os céus como uma cortina.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top