Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? |
King James |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? |
American Standard |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I made protests to the chiefs of Judah, and said to them, What is this evil which you are doing, not keeping the Sabbath day holy? |
Basic English |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I contended [07378] with the nobles [02715] of Judah [03063], and said [0559] unto them, What evil [07451] thing [01697] is this that ye do [06213], and profane [02490] the sabbath [07676] day [03117]? |
Strong Concordance |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that all of you do, and profane the sabbath day? |
Updated King James |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
And I strive with the freemen of Judah, and say to them, `What `is' this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day? |
Young's Literal |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day? |
Darby |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day? |
Webster |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? |
World English |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
And I rebuked the chief men of Juda, and said to them: What is this evil thing that you are doing, profaning the sabbath day? |
Douay Rheims |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
et obiurgavi optimates Iuda et dixi eis quae est res haec mala quam vos facitis et profanatis diem sabbati |
Jerome's Vulgate |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, "What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day? |
Hebrew Names |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Y reprendí á los señores de Judá, y díjeles: ¿Qué mala cosa es esta que vosotros hacéis, profanando así el día del sábado? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Y reprendí a los señores de Judá, y les dije: ¿Qué mala cosa es ésta que vosotros hacéis, profanando así el día del sábado? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Then I reproved the nobles of Judah and said, What evil thing is this that you do--profaning the Sabbath day? |
Amplified Bible© |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Je fis des réprimandes aux grands de Juda, et je leur dis: Que signifie cette mauvaise action que vous faites, en profanant le jour du sabbat? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Et je querellai les nobles de Juda, et je leur dis: Qu'est-ce que cette chose mauvaise que vous faites, profanant le jour du sabbat? |
John Darby (French) |
Then I reprimanded the nobles of Judah and said to them, "What is this evil thing you are doing, by profaning the sabbath day? |
Então contendi com os nobres de Judá, e lhes disse: Que mal é este que fazeis, profanando o dia de sábado? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |