Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 2:10 - New American Standard Bible©

Verse         Comparing Text
Ge 2:10 Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. King James
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became four heads. American Standard
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river went out of Eden giving water to the garden; and from there it was parted and became four streams. Basic English
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river [05104] went out [03318] of Eden [05731] to water [08248] the garden [01588]; and from thence it was parted [06504], and became into four [0702] heads [07218]. Strong Concordance
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river went out of Eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads. Updated King James
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river is going out from Eden to water the garden, and from thence it is parted, and hath become four chief `rivers'; Young's Literal
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river went out of Eden, to water the garden; and from thence it was parted, and became four main streams. Darby
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river went out of Eden to water the garden: and from thence it was parted, and became into four heads. Webster
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads. World English
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. And a river went out the place of pleasure to water paradise, which from thence is divided into four heads. Douay Rheims
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad inrigandum paradisum qui inde dividitur in quattuor capita Jerome's Vulgate
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. A river went out of Eden to water the garden; and from there it was parted, and became four heads. Hebrew Names
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. Y salía de Edén un río para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro ramales. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. Y salía un río de Edén para regar el huerto, y de allí se repartía en cuatro cabezas. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. Now a river went out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four [river] heads. Amplified Bible©
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. Un fleuve sortait d`Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait en quatre bras. Louis Segond - 1910 (French)
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières. John Darby (French)
Now a river flowed out of Eden to water the garden; and from there it divided and became four rivers. E saía um rio do Éden para regar o jardim; e dali se dividia e se tornava em quatro braços.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top