Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Genesis 1:15 - Jerome's Vulgate

Verse         Comparing Text
Ge 1:15 ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. King James
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita and let them be for lights in the firmament of heaven to give light upon the earth: and it was so. American Standard
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita And let them be for lights in the arch of heaven to give light on the earth: and it was so. Basic English
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita And let them be for lights [03974] in the firmament [07549] of the heaven [08064] to give light [0215] upon the earth [0776]: and it was so. Strong Concordance
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so. Updated King James
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita and they have been for luminaries in the expanse of the heavens to give light upon the earth:' and it is so. Young's Literal
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita and let them be for lights in the expanse of the heavens, to give light on the earth. And it was so. Darby
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita And let them be for lights in the firmament of the heaven, to give light upon the earth: and it was so. Webster
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth;" and it was so. World English
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita To shine in the firmament of heaven, and to give light upon the earth. And it was so done. Douay Rheims
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita and let them be for lights in the expanse of sky to give light on the earth;" and it was so. Hebrew Names
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita Y sean por lumbreras en la expansión de los cielos para alumbrar sobre la tierra: y fue. Reina Valera - 1909 (Spanish)
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita y sean por luminarias en el extendimiento de los cielos para alumbrar sobre la tierra; y fue así. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita and let them be for lights in the expanse of the heavens to give light on the earth"; and it was so. New American Standard Bible©
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita And let them be lights in the expanse of the sky to give light upon the earth. And it was so. Amplified Bible©
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita et qu`ils servent de luminaires dans l`étendue du ciel, pour éclairer la terre. Et cela fut ainsi. Louis Segond - 1910 (French)
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita et qu'ils soient pour luminaires dans l'étendue des cieux pour donner de la lumière sur la terre. Et il fut ainsi. John Darby (French)
ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est ita e sirvam de luminares no firmamento do céu, para alumiar a terra. E assim foi.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top