Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Hebrews 1:10 - Douay Rheims

Verse         Comparing Text
Heb 1:10 And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: King James
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And, Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundation of the earth, And the heavens are the works of thy hands: American Standard
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. You, Lord, at the first did put the earth on its base, and the heavens are the works of your hands: Basic English
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And [2532], Thou [4771], Lord [2962], in [2596] the beginning [746] hast laid the foundation [2311] of the earth [1093]; and [2532] the heavens [3772] are [1526] the works [2041] of thine [4675] hands [5495]: Strong Concordance
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And, You, Lord, in the beginning have laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of your hands: Updated King James
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. and, `Thou, at the beginning, Lord, the earth didst found, and a work of thy hands are the heavens; Young's Literal
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And, Thou in the beginning, Lord, hast founded the earth, and works of thy hands are the heavens. Darby
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth: and the heavens are the works of thy hands. Webster
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands. World English
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli Jerome's Vulgate
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And, "You, Lord, in the beginning, laid the foundation of the earth. The heavens are the works of your hands. Hebrew Names
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra; Y los cielos son obras de tus manos: Reina Valera - 1909 (Spanish)
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. Y: Tú, oh Señor, en el principio fundaste la tierra; y los cielos son obras de tus manos; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And,
    "YOU, LORD, IN THE BEGINNING LAID THE FOUNDATION OF THE EARTH,
    AND THE HEAVENS ARE THE WORKS OF YOUR HANDS;
New American Standard Bible©
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. And [further], You, Lord, did lay the foundation of the earth in the beginning, and the heavens are the works of Your hands. Amplified Bible©
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l`ouvrage de tes mains; Louis Segond - 1910 (French)
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. Et: "Toi, dans les commencements, *Seigneur, tu as fondé la terre, et les cieux sont les oeuvres de tes mains: John Darby (French)
And: Thou in the beginning, O Lord, didst found the earth: and the works of thy hands are the heavens. e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top