Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work. |
King James |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Jesus answered them, My Father worketh even until now, and I work. |
American Standard |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But his answer was: My Father is still working even now, and so I am working. |
Basic English |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But [1161] Jesus [2424] answered [611] them [846], My [3450] Father [3962] worketh [2038] hitherto [2193] [737], and I [2504] work [2038]. |
Strong Concordance |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Jesus answered them, My Father works until now, and I work. |
Updated King James |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
And Jesus answered them, `My Father till now doth work, and I work;' |
Young's Literal |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto and I work. |
Darby |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Jesus answered them, My Father worketh hitherto, and I work. |
Webster |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Jesus answered them, "My Father is still working, so I am working, too." |
World English |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
Iesus autem respondit eis Pater meus usque modo operatur et ego operor |
Jerome's Vulgate |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Yeshua answered them, "My Father is still working, so I am working, too." |
Hebrew Names |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora obra, y yo obro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
Y Jesús les respondió: Mi Padre hasta ahora obra, y yo obro. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But He answered them, "My Father is working until now, and I Myself am working." |
New American Standard Bible© |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
But Jesus answered them, My Father has worked [even] until now, [He has never ceased working; He is still working] and I, too, must be at [divine] work. |
Amplified Bible© |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
Mais Jésus leur répondit: Mon Pčre agit jusqu`ŕ présent; moi aussi, j`agis. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
¶ Mais Jésus leur répondit: Mon Pčre travaille jusqu'ŕ maintenant, et moi je travaille. |
John Darby (French) |
But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. |
Mas Jesus lhes respondeu: Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |